嚴選最佳passport封面設計

432 回覆
1041 Like 16 Dislike
2017-07-04 15:46:01

off topic
times new roman

英文用翻英國個款
漢字應該要用仿宋

字體係包含咗風格
用平實嘅字體係凸顯到passport個莊重嘅風格
唔覺得有咩問題
四平八穩啫

莊唔莊重都見到Times New Roman
都可以用其他字體姐

唔識分係咪Times New Roman
但因為Times New Roman係因為佢風格平實同經典所以先經常係正式文件出現
依個風格亦都唔係香港嗰本特有,美國嗰本嘅「PASSPORT」字眼同英國都係用依個風格
如果你係因為一眼睇得出Times New Roman,你勁,但係係設計風格上只係四平八穩啫,冇咩問題

我唔係針對個字體本身,而係佢中文嗰隻字體同英文嗰隻字體,兩個擺埋一齊,唔好睇。

呢方面做得比較好嘅係日本。英文本身線條多幾何性嘅圓、彎,佢漢字於是就用左小篆去配合。小篆漢字係冇腳字,所以英文就只用小小嘅凸腳,令兩者整體配合得黎又有自己嘅個性。

不敢苟同
我就覺得日本嗰本反而唔match
就因為小篆同英文個字體類同
但亦有差別,反而個違和感仲大
英文嘅字體線條太規格,而小篆嘅某啲字,好似「劵」字嘅彎曲位太多
凸顯咗英文太平穩,而漢字太彎曲,唔平衡,好似想做個風格統一又有違和嘅感覺,唔上唔落
唔係覺得「標階體」好(雖然我唔識分字體)
但毛筆字係「中國」嘅傳統正式文書方法(聖旨都係毛筆字寫),而英文方面,依個羅馬體嘅風格亦都係英國嘅傳統正式文書體
我就覺得唔係大問題啦

你覺得唔match有違和,呢啲好個人睇法我尊重你

不過後面講到用標階唔係大問題嘅原因係:
毛筆字係「中國」嘅傳統正式文書方法(聖旨都係毛筆字寫)

駁唔到
2017-07-04 17:18:20
2017-07-05 16:31:42

英文用翻英國個款
漢字應該要用仿宋

字體係包含咗風格
用平實嘅字體係凸顯到passport個莊重嘅風格
唔覺得有咩問題
四平八穩啫

莊唔莊重都見到Times New Roman
都可以用其他字體姐

唔識分係咪Times New Roman
但因為Times New Roman係因為佢風格平實同經典所以先經常係正式文件出現
依個風格亦都唔係香港嗰本特有,美國嗰本嘅「PASSPORT」字眼同英國都係用依個風格
如果你係因為一眼睇得出Times New Roman,你勁,但係係設計風格上只係四平八穩啫,冇咩問題

我唔係針對個字體本身,而係佢中文嗰隻字體同英文嗰隻字體,兩個擺埋一齊,唔好睇。

呢方面做得比較好嘅係日本。英文本身線條多幾何性嘅圓、彎,佢漢字於是就用左小篆去配合。小篆漢字係冇腳字,所以英文就只用小小嘅凸腳,令兩者整體配合得黎又有自己嘅個性。

不敢苟同
我就覺得日本嗰本反而唔match
就因為小篆同英文個字體類同
但亦有差別,反而個違和感仲大
英文嘅字體線條太規格,而小篆嘅某啲字,好似「劵」字嘅彎曲位太多
凸顯咗英文太平穩,而漢字太彎曲,唔平衡,好似想做個風格統一又有違和嘅感覺,唔上唔落
唔係覺得「標階體」好(雖然我唔識分字體)
但毛筆字係「中國」嘅傳統正式文書方法(聖旨都係毛筆字寫),而英文方面,依個羅馬體嘅風格亦都係英國嘅傳統正式文書體
我就覺得唔係大問題啦

你覺得唔match有違和,呢啲好個人睇法我尊重你

不過後面講到用標階唔係大問題嘅原因係:
毛筆字係「中國」嘅傳統正式文書方法(聖旨都係毛筆字寫)

駁唔到

分唔到嗰句係真心定假膠

不過覺得個英文字可以再少啲點綴,例如跟埋小篆咁唔好起角

台灣隸書覺得太粗咁
中國護照啲字好似無咗忽咁,殘體字死症來

我諗香港第日整到自己護照嘅話,都係玩黑體再行瑞典/挪威咁排好啲
2017-07-05 16:39:34
樓主係咪此post已完啦
2017-07-08 02:57:38
諗起paper please
2017-07-09 17:00:43
開左新post,group起左所有野連新稿係頭版,多謝大家捧場
2017-07-09 22:09:48
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞