請你班港女講英文唔好再chok口音

373 回覆
155 Like 12 Dislike
2017-05-07 02:34:03
荷蘭/德式英文口音先正

清清楚楚


其實RP最清楚
不過都應該冇咩人會同你講RP

之前有lecturer係德國人 佢th音係發s音
thank you係sank you, I think係I sink咁
我自己覺得用f音代替th會合理啲
但s音真係好un耳

咪講德國咁遠 d支那豬th都係發s音
答問題成撚日I sink I sink
2017-05-07 03:00:30
荷蘭/德式英文口音先正

清清楚楚


其實RP最清楚
不過都應該冇咩人會同你講RP

之前有lecturer係德國人 佢th音係發s音
thank you係sank you, I think係I sink咁
我自己覺得用f音代替th會合理啲
但s音真係好un耳

咪講德國咁遠 d支那豬th都係發s音
答問題成撚日I sink I sink

聽佢地講個n/m字包你想死
2017-05-07 03:18:19
我自己好唔鍾意美國下下都捲舌既口音
最鍾意都係英國RP
2017-05-07 03:19:20
唔好搞咁多野啦
正正經經,好似劉家傑教咁
查字典,睇下音標
發岩音已經夠
英國人就唔知(覺得佢地有D串 )
但大多數美國人、歐洲人都唔會理你口音
明大家講咩就ok

我覺得好似劉家傑講咁
英式定美式
呢個係入鄉隨俗既問題
2017-05-07 03:24:57
btw你地讀H 係讀egg廚定hey廚
2017-05-07 03:33:58
荷蘭/德式英文口音先正

清清楚楚


其實RP最清楚
不過都應該冇咩人會同你講RP

之前有lecturer係德國人 佢th音係發s音
thank you係sank you, I think係I sink咁
我自己覺得用f音代替th會合理啲
但s音真係好un耳

咪講德國咁遠 d支那豬th都係發s音
答問題成撚日I sink I sink

聽佢地講個n/m字包你想死

'M-muuu'咁
2017-05-07 05:19:05
荷蘭/德式英文口音先正

清清楚楚


其實RP最清楚
不過都應該冇咩人會同你講RP

之前有lecturer係德國人 佢th音係發s音
thank you係sank you, I think係I sink咁
我自己覺得用f音代替th會合理啲
但s音真係好un耳

咪講德國咁遠 d支那豬th都係發s音
答問題成撚日I sink I sink

聽佢地講個n/m字包你想死

'M-muuu'咁

M -> Eh-Mu
N -> Un
聽到我
2017-05-07 05:36:20
btw你地讀H 係讀egg廚定hey廚

廚?
2017-05-07 05:41:51
btw你地讀H 係讀egg廚定hey廚

廚?

hey廚
2017-05-07 06:58:35
識學一定講日式口音

諗起呢條片
https://youtu.be/ep98a0mDiIc
2017-05-07 07:53:48
btw你地讀H 係讀egg廚定hey廚

聽人講係less educated嘅人先講"hey廚"
睇返字典前面都係冇h音

但係多數英國人都講"hey廚"

利申 我都讀"hey廚" 好似順口啲
2017-05-07 08:00:30
https://www.youtube.com/watch?v=RXGFcg5ruvk


呢種應該就係標準講女chok 口音
聽到好尷尬

有條友留言:
This maam mixes like 9000 accents into one

都唔知佢想扮咩accent 啲r一聽就知chok,有幾次都唔撚記得捲脷 但係overall都係甩唔到浸香港味


佢扮得唔錯、可惜係chok緊received pronunciation 同時加埋捲R音、變左不倫不類
2017-05-07 08:24:47
btw你地讀H 係讀egg廚定hey廚

廚?

hey廚

我黎挑機,egg廚
2017-05-07 08:30:03
hey廚
2017-05-07 08:44:04
btw你地讀H 係讀egg廚定hey廚

聽人講係less educated嘅人先講"hey廚"
睇返字典前面都係冇h音

但係多數英國人都講"hey廚"

利申 我都讀"hey廚" 好似順口啲

有時就咁讀Eh廚係會同A撈亂
我自己讀唔慣hey廚
所以就下下都用phonetic alphabet
2017-05-07 08:57:18
btw你地讀H 係讀egg廚定hey廚

聽人講係less educated嘅人先講"hey廚"
睇返字典前面都係冇h音

但係多數英國人都講"hey廚"

利申 我都讀"hey廚" 好似順口啲

有時就咁讀Eh廚係會同A撈亂
我自己讀唔慣hey廚
所以就下下都用phonetic alphabet

H, 正式Received Pronunciation都係讀 [aitch]
無論American English、British English都係讀 [aitch]
H 呢個字母個國際音標係 /eɪtʃ/, US UK 都係,咁何來 [haitch]音之有呢

詳參劍橋英語字典
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/h-h
https://dictionary.cambridge.org/pronunciation/english/h-h

BBC 曾經有個節目係大英圖書館出面問人點讀
H 個段 1分45秒開始
https://www.youtube.com/watch?v=sfqDtIlZCjA
2017-05-07 09:04:00
btw你地讀H 係讀egg廚定hey廚

聽人講係less educated嘅人先講"hey廚"
睇返字典前面都係冇h音

但係多數英國人都講"hey廚"

利申 我都讀"hey廚" 好似順口啲

有時就咁讀Eh廚係會同A撈亂
我自己讀唔慣hey廚
所以就下下都用phonetic alphabet

H, 正式Received Pronunciation都係讀 [aitch]
無論American English、British English都係讀 [aitch]
H 呢個字母個國際音標係 /eɪtʃ/, US UK 都係,咁何來 [haitch]音之有呢

詳參劍橋英語字典
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/h-h
https://dictionary.cambridge.org/pronunciation/english/h-h

BBC 曾經有個節目係大英圖書館出面問人點讀
H 個段 1分45秒開始
https://www.youtube.com/watch?v=sfqDtIlZCjA

係冇haich呢個音
但都唔少人咁樣讀
我呢面兩種發音嘅人大概一半半左右
2017-05-07 09:20:36
btw你地讀H 係讀egg廚定hey廚

聽人講係less educated嘅人先講"hey廚"
睇返字典前面都係冇h音

但係多數英國人都講"hey廚"

利申 我都讀"hey廚" 好似順口啲

有時就咁讀Eh廚係會同A撈亂
我自己讀唔慣hey廚
所以就下下都用phonetic alphabet

H, 正式Received Pronunciation都係讀 [aitch]
無論American English、British English都係讀 [aitch]
H 呢個字母個國際音標係 /eɪtʃ/, US UK 都係,咁何來 [haitch]音之有呢

詳參劍橋英語字典
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/h-h
https://dictionary.cambridge.org/pronunciation/english/h-h

BBC 曾經有個節目係大英圖書館出面問人點讀
H 個段 1分45秒開始
https://www.youtube.com/watch?v=sfqDtIlZCjA

事實上好多native都讀[haitch]
如果唔係個主持都唔會咁問
條片入面都有人讀[haitch]

何來[haitch]音之有 你真係要問下啲native

其實字典都只係講RP點讀
[haitch]可以係由其他accent到變出黎
2017-05-07 10:21:59
早排睇WIRED果個美國Accent顧問
佢先話美國既R音其實係好古怪,好多語言都無呢種發音

反而美國佬自己都好鍾意J歐洲同英國口音
特別係英國
Eggs Benedict咁紅唔多唔少都係關佢口音事

香港英文口音本身已經係一種口音,特登學其他口音學到唔三唔四反而仲奇怪
你睇peter russell扮廣東口音就知
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞