任天堂《Paper Mario》中文版 「人權」「自由」對白被消失
水原千鶴
313 回覆
986 Like
14 Dislike
SibbsGambling
2020-07-24 16:13:23
係,老任要屌,但更要刮間香港果間本地公司出來圍屌,屌到無人搵佢地做繁中翻譯,然後等佢地自己死返上大陸,唔好再用香港身份做野。
安心魚
2020-07-24 16:14:03
支那都無得玩,點會驚比人禁吖
我覺得係比支那譯完又唔復check姐
繼續用支那team一定有排柒
Ching識波
2020-07-24 16:15:12
任天堂奶共 spin 到變撚狗
世界級spin
SibbsGambling
2020-07-24 16:15:14
我check過係headhunt 公司嘅人來。目前未知邊間香港公司做
大叔米
2020-07-24 16:16:22
安心魚
2020-07-24 16:16:46
就係你張圖17年,尤其有51合1依個先例(51合1其實唔止發音支那,佢D用字都幾支那feel)之下,更加唔知佢係咪請唔到人而用晒外判支那人
餐肉煎蛋飯
2020-07-24 16:16:46
自由、人權呢2個詞語不論中文定日文都有而且相通
你估日本老任會唔明?
香港人自我審查完無日本老任批准會出到街咩?
鄧不利多比
2020-07-24 16:16:58
有得玩架
video game禁咗幾十年名存實亡
game廠知, 大陸知, 大把地方照賣
係gphone先喺到打晒飛機
根本菲懶撚到閪,直接用簡體轉做繁體就算
人地支拿仔就真係localize翻譯
佢地真係無自由人權
包括香港
popo不了
2020-07-24 16:17:28
分分鐘復check都係搵支那人以任地獄依種慳錢性格
魔戒
2020-07-24 16:18:16
安心魚
2020-07-24 16:18:40
依樣真,歐美日本以外都hea做,你睇香港代理炒埋一份就知
王琴
2020-07-24 16:19:24
直接人權即勞役 自由即禁閉咪得囉
ケッピ
2020-07-24 16:20:21
就算係唔係翻譯問題老任都絕對有責任架喎
SibbsGambling
2020-07-24 16:21:08
澳洲版係寫kinopio rights 同kinopio freedom 據我所知,未FC.
所以依單野有可能係
1) 香港公司自我審查
2) 香港公司請支那員工自我審查
3) 香港公司判上判比支那做大圍翻譯,然係自己做校對
但都幾肯定invovle香港公司
砂糖撻茄嚕
2020-07-24 16:21:33
究竟個政權要有幾脆弱先會連粒冬菇都驚
來歷不明
2020-07-24 16:22:41
垃圾
秋山澪老公
2020-07-24 16:22:45
兩間都藍
至死方休
2020-07-24 16:23:25
呢啲就有人推啦
鄧不利多比
2020-07-24 16:23:44
好似讓子彈飛咁
果粒冬菇代表緊百姓 人民 勞動階級
反起上嚟好撚大獲
LIHKGMr.A
2020-07-24 16:24:07
香港人:冇人權冇自由唔緊要,最緊要有機打
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
第 10 頁
第 11 頁
第 12 頁
第 13 頁
吹水台
自選台
熱 門
最 新
手機台
時事台
政事台
World
體育台
娛樂台
動漫台
Apps台
遊戲台
影視台
講故台
健康台
感情台
家庭台
潮流台
美容台
上班台
財經台
房屋台
飲食台
旅遊台
學術台
校園台
汽車台
音樂台
創意台
硬件台
電器台
攝影台
玩具台
寵物台
軟件台
活動台
電訊台
直播台
站務台
黑 洞