浮游炮=Funnal=ファンネル= fu a nn ne nu真心覺得譯臨馬號仲型棍過叫利豪斯Jr浮游炮》風洞勁呀 ,你記到哂
浮浮飛翔炮》終極風洞
馬沙》 謝。安奈普
米加粒子炮》機械粒子炮
阿寶》安羅。李
V2出光之翼》光能飛行器
嘉美尤》卡謬
捷度》朱德
西布頓》西布克
木馬號》白色戰艦
拉卡馬號》太空神鷹
利豪斯jr》臨馬號
Cybuster》賽拔斯
Thunder break 》鐵鈴拳
Space Thunder》太空火箭炮
反重力射線》威力風暴
阿修羅男爵》雙面人
又唔可以話佢完全鳩譯既
不過真係唔明浮浮炮會譯做風洞
同風洞個音似掛
重有F91個偉士霸係V.S.B.R (Variable Speed Beam Rifle)
大個先知佢唔係好似口袋妖怪咁9譯