[Uaena] IU 討論區 (17) - 又係時候聽住聖誕歌過節

1001 回覆
29 Like 6 Dislike
2018-01-06 02:11:57
係夜信既髮夾呀
首歌尾果幾句真係聽到個心沉左落去
2018-01-06 02:12:52

2018-01-06 02:17:45
2018-01-06 02:20:35
2018-01-06 02:33:17
所以夜信既髮夾係呢首歌既男主角送比佢既 咁究竟點解娘娘寫既夜信已經搣開左 然後又由娘娘放低係長櫈呢?
2018-01-06 02:37:21
流眼淚個個位
2018-01-06 03:15:05
所以夜信既髮夾係呢首歌既男主角送比佢既 咁究竟點解娘娘寫既夜信已經搣開左 然後又由娘娘放低係長櫈呢?

嗰封信其實係娘娘寫俾自己,唔係男主角嗰封黎

夜信MV 入面短髮娘娘係過去, 長髮娘娘係現在
短髮娘娘寫既信其實係寫俾好多年之後既長髮娘娘,係回憶黎
MV 結尾長髮娘娘係睇完自己封信放返入信封,所以封信係開咗

https://youtu.be/R7qLxHXdmi8
夜信MV 解釋,click 返英文字幕解釋睇返啦

駁返落而家呢個MV...
你見同男主角一齊嗰個係短髮娘娘黎,所以都係講緊過去....
而長髮娘娘放低封信喺張櫈度我估係想放抵呢段感情掛...
2018-01-06 09:57:29
所以夜信既髮夾係呢首歌既男主角送比佢既 咁究竟點解娘娘寫既夜信已經搣開左 然後又由娘娘放低係長櫈呢?

嗰封信其實係娘娘寫俾自己,唔係男主角嗰封黎

夜信MV 入面短髮娘娘係過去, 長髮娘娘係現在
短髮娘娘寫既信其實係寫俾好多年之後既長髮娘娘,係回憶黎
MV 結尾長髮娘娘係睇完自己封信放返入信封,所以封信係開咗

https://youtu.be/R7qLxHXdmi8
夜信MV 解釋,click 返英文字幕解釋睇返啦

駁返落而家呢個MV...
你見同男主角一齊嗰個係短髮娘娘黎,所以都係講緊過去....
而長髮娘娘放低封信喺張櫈度我估係想放抵呢段感情掛...

如果link up晒夜信,ending scene,同呢首。夾返條時間線佢同ex分手。成個畫面出晒黎。btw有冇人翻譯一下原主打嘅中文名
2018-01-06 13:24:45
所以夜信既髮夾係呢首歌既男主角送比佢既 咁究竟點解娘娘寫既夜信已經搣開左 然後又由娘娘放低係長櫈呢?

嗰封信其實係娘娘寫俾自己,唔係男主角嗰封黎

夜信MV 入面短髮娘娘係過去, 長髮娘娘係現在
短髮娘娘寫既信其實係寫俾好多年之後既長髮娘娘,係回憶黎
MV 結尾長髮娘娘係睇完自己封信放返入信封,所以封信係開咗

https://youtu.be/R7qLxHXdmi8
夜信MV 解釋,click 返英文字幕解釋睇返啦

駁返落而家呢個MV...
你見同男主角一齊嗰個係短髮娘娘黎,所以都係講緊過去....
而長髮娘娘放低封信喺張櫈度我估係想放抵呢段感情掛...

如果link up晒夜信,ending scene,同呢首。夾返條時間線佢同ex分手。成個畫面出晒黎。btw有冇人翻譯一下原主打嘅中文名

今朝聽完 真係好好聽
好想遲下有音源係手機聽返
同埋發現舊時韓國歌都節奏幾快下
好少重覆個節奏幾次
2018-01-06 13:28:14
英文有人譯左做With a determined heart to forget
但中文我唔係好諗到點樣可以完完整整譯到個意思出黎又聽落啱grammar
以早應忘記的心(?
都係等中文修養好d ge 巴絲搞啦
2018-01-06 13:51:47
可惜既係flower bookmark #2有缺憾
2018-01-06 14:34:36
英文有人譯左做With a determined heart to forget
但中文我唔係好諗到點樣可以完完整整譯到個意思出黎又聽落啱grammar
以早應忘記的心(?
都係等中文修養好d ge 巴絲搞啦

好難 exactly 譯返個中文名...
上網 search 過呢兩個應該係最接近...
<抱着要忘記的心> <已要忘記的心>
2018-01-06 15:03:12
咁<抱着應/要忘記你的心>好似算最接近
2018-01-06 15:51:58


啱啱先留意到....
原來SBS 嗰晚係著咗MV 嗰條裙上台打歌...
2018-01-06 16:19:32
[img]https://img.eservice-hk.net/upload/2018/01/06/154633_8da5f6c1b7118acb8c53b735fdbbbeda.gif[img]
[img]http://cfile5.uf.tistory.com/image/9922A74F5A50769D225E0A[img]
啱啱先留意到....
原來SBS 嗰晚係著咗MV 嗰條裙上台打歌...

唔怪得熟口熟面, btw娘娘真係好有心
2018-01-06 16:24:45
好佩服娘娘樣樣都做到咁細緻 成件事好似一套電影咁
2018-01-06 16:42:07
譯做「決意忘懷的心」點睇🧐
2018-01-06 17:00:32
但首歌感覺俾我係根本忘記唔到... 咁樣的話決意個語境仲啱唔啱用
2018-01-06 17:07:54
頭先查一查,決意係解拿定主意,所以依個情況應該都岩用
2018-01-06 17:16:30
決然忘懷唔等同必然忘懷
2018-01-06 17:26:34
但呢句

썼다 지운다 널 사랑해
寫了又擦去 我愛你

唔知點解個人覺得好似拿唔定主意咁
2018-01-06 17:39:04
口講決意唔代表做得到,就好似某d fans話決意專一但係成日忍唔住芯一樣。
2018-01-06 18:14:06
以我有限既韓文每隻字拆返出黎點解先....

잊어야 한다는 마음으로

잊다 - 忘記
어야 하다 - 有應該, 應當, 必需既意思
마음으로 - 堅定的決心

所以 잊어야 한다는 마음으로 直接譯係 "應該要忘記的堅定決心"
至於可以點樣寫得靚D... 咁就留返俾各位發揮啦...
2018-01-06 18:49:51

[轉貼]잊어야 한다는 마음으로 Download link
https://twitter.com/iu_crux/status/949320060421652480
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞