好多香港廣東話來自英文
程詠樂
428 回覆
655 Like
136 Dislike
鳩頭望明穴
2020-12-26 17:05:32
點心
程詠樂
2020-12-26 17:07:37
泊車
怪俠一大碌
2020-12-26 17:10:43
「 拗撬」唔知係唔係
程詠樂
2020-12-26 17:12:12
一定係
程詠樂
2020-12-26 17:16:25
香港人一定明囉
程詠樂
2020-12-26 17:17:20
你睇埋中文版
強力膠子
2020-12-26 17:23:36
扑頭黨就聽過
未聽過笠頭黨
芝士生菜加芝麻
2020-12-26 17:26:31
咁 ok 啦,起碼只係提出3種來源既可能性,冇抹殺嚟自華文既可能性。
我只係奇怪最近見到唔止一個,講呢句野英文自己產生出嚟,但又見唔到有 prove呢句係源自英文既 source 姐。
吐痰王馬克
2020-12-26 17:26:32
add oil
程詠樂
2020-12-26 17:29:22
咁故事有好多個
扑野個來源都幾個
唔洗好似頭幾頁既人屌晒鬼
有人話火牛來自英文
有人話行內術語
咁咪幾種來源囉
搖滾爵士
2020-12-26 17:35:29
Fluke > 符碌
嘉凌一
2020-12-26 17:37:01
Tamjai Samgor -> 譚仔三哥
程詠樂
2020-12-26 17:40:41
你問題
流浮
2020-12-26 17:41:20
所以係香港話唔係廣東話
K2-155d
2020-12-26 17:42:32
個火字算係。
幾多火 幾多Vott
K2-155d
2020-12-26 17:44:28
or Watt.
老細要個30火 燈胆
窩利抽射一飛衝天
2020-12-26 17:44:53
叫我?
非洲委員會委員
2020-12-26 17:47:58
茄汁居然冇人講?
傳教士谷哥
2020-12-26 17:51:58
1924年5月將英文的「humor」譯為「幽默」,有人說這是中文「幽默」一詞首次出現,其實並非如此,這只是首次把英文中的humor對譯為中文中的「幽默」。
傳教士谷哥
2020-12-26 17:53:05
“幽默”一詞最早出現於屈原《九章·懷沙》中的“煦兮杳杳,孔靜幽默”,然而這裡的釋義是安靜,現在所指的“幽默”則是英文“Humor”的 音譯。 一般一個人的幽默能力和其情商成正比關係。
睦目讀獨
2020-12-26 18:08:57
真心 老笠係真係黎自英文
程詠樂
2020-12-26 18:14:37
第一頁條友好惡嫁
淡友
2020-12-26 18:24:21
打南磨
士撻
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
第 10 頁
第 11 頁
第 12 頁
第 13 頁
第 14 頁
第 15 頁
第 16 頁
第 17 頁
第 18 頁
吹水台
自選台
熱 門
最 新
手機台
時事台
政事台
World
體育台
娛樂台
動漫台
Apps台
遊戲台
影視台
講故台
健康台
感情台
家庭台
潮流台
美容台
上班台
財經台
房屋台
飲食台
旅遊台
學術台
校園台
汽車台
音樂台
創意台
硬件台
電器台
攝影台
玩具台
寵物台
軟件台
活動台
電訊台
直播台
站務台
黑 洞