一個一個最核突嘅大陸英文單詞翻譯
仿似心臟中拳內傷
335
回覆
441 Like
18 Dislike
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
第 10 頁
第 11 頁
第 12 頁
第 13 頁
第 14 頁
bad_b
2020-09-22 08:16:27
大陸都冇youtube,點會有官方譯名
油管係民間叫法
bad_b
2020-09-22 08:19:09
呢個係香港叫法
黑•力架
2020-09-22 08:22:01
Uninstall好似係叫反安裝
冬柒郎
2020-09-22 08:26:08
唔算正式翻譯
逸凌移西
2020-09-22 08:27:00
作為IT9我覺得係有需要區分\n(換行)同埋\r(回車)
神奇小子傑特
2020-09-22 08:27:31
梅西
香港最後一任毒撚
2020-09-22 08:27:55
奧特萊斯
狗會公廁
2020-09-22 08:29:17
其實只係商台個concert拎live嘅讀音改嘅名
bad_b
2020-09-22 08:30:59
用左20年電腦,都唔知呢2個有乜分別
風晴樣日
2020-09-22 08:36:04
派對
卡圖
2020-09-22 08:45:07
Discount/有折頭
打折
心諗乜撚野打折
逸凌移西
2020-09-22 08:49:13
冇記錯係得windows file會用\n\r分行,mac/linux file反而用\n分行
windows個講法會係話 \n就好似喺個excel郁落下面果一格(例如E1-->E2) 而跟著嘅\r就將個active cell搬返去最前果格 (E2-->A2)
不過一般用電腦甚至係programming都好少用到個\r
\r係windows留落嚟嘅歷史問題 一般只要打\n嘅話個system都可能估到你十成都係想要\n\r換行 於是幫你自動轉埋
bad_b
2020-09-22 08:51:49
ManekiKecak
2020-09-22 08:55:41
單詞
狗會公廁
2020-09-22 08:57:37
畀個折你
打個折畀你
もとひろ
2020-09-22 08:58:18
mac 一直都係寫return
Nimm2
2020-09-22 08:59:53
jack slow fuck
叉雞飯(多飯)
2020-09-22 09:06:35
綁定有問題咩
十幾年前玩啲online game天龍八部個啲已經用綁定
人蠢就唔好扮聰明
2020-09-22 09:08:25
學到嘢,一路以為係蝗
你識閪咩
2020-09-22 09:11:15
香港有youtube 咁個官方譯名係咩?
Weeaboo
2020-09-22 09:13:14
必需承認大陸好多野都係亂鳩黎,其實又唔怪得佢地,佢地得百度冇google,知識水平真係好難增長。
例如改自twinkle twinkle little star首abcdefg,大陸個唱法係褪左一個英文字母咁唱,聽落係好怪
Applefuji
2020-09-22 09:14:43
所有牌子既中文譯名
YSL:聖羅蘭
Kiehls:科顏氏
Clarins:嬌韻詩
九唔撚搭八咁 讀返英文好難為佢地?
買菜搭棵蔥
2020-09-22 09:15:36
朗豪坊個Beauty Avenue譯造碧堤雅坊, 俾自由行睇
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
第 10 頁
第 11 頁
第 12 頁
第 13 頁
第 14 頁
吹水台
自選台
熱 門
最 新
手機台
時事台
政事台
World
體育台
娛樂台
動漫台
Apps台
遊戲台
影視台
講故台
健康台
感情台
家庭台
潮流台
美容台
上班台
財經台
房屋台
飲食台
旅遊台
學術台
校園台
汽車台
音樂台
創意台
硬件台
電器台
攝影台
玩具台
寵物台
軟件台
活動台
電訊台
直播台
站務台
黑 洞