一個一個最核突嘅大陸英文單詞翻譯
仿似心臟中拳內傷
335
回覆
441 Like
18 Dislike
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
第 10 頁
第 11 頁
第 12 頁
第 13 頁
第 14 頁
···.···
2020-09-22 12:39:28
精華係montage,
Montage =/= highlight =/= highlight montage
Cyborgman
2020-09-22 12:45:19
佢地係譯Return,唔係Enter
高登CEO
2020-09-22 12:46:23
Chief Secretary = 總書記?
耳仔痕
2020-09-22 12:48:16
run code = 跑code
神奇水地獄
2020-09-22 12:51:09
習近平唔識㩒enter單嘢俾班人叫做趙王回車
Mayor
2020-09-22 12:51:29
outlet 奧特萊斯
連香港有d outlet 個中文都咁寫
神奇水地獄
2020-09-22 12:59:03
4v即係兩個w,灣灣
神奇水地獄
2020-09-22 13:02:26
montage唔係一種剪輯手法嚟?邊到精華
巨硬
2020-09-22 13:06:26
jpg讀 屌pg
當時一聽到完全唔明講咩
巨硬
2020-09-22 13:08:50
仲試過有個大陸programmer問我地裝叉86定叉64
巨硬
2020-09-22 13:09:29
鳩pg先啱
🈶🉐+💰
2020-09-22 13:10:05
有無睇過奧運會?
AirSupply
2020-09-22 13:12:24
俞琤好鍾意玩呢啲音
Stand-up = 是但噏
狗會公廁
2020-09-22 13:13:48
但係又幾啱意思
拿石頭砸自己的腳
2020-09-22 13:21:44
好成語feel
🈶🉐+💰
2020-09-22 13:32:57
「蒙太奇」唔係精華喎
傷口碎大石
2020-09-22 13:40:37
不嬲香港台灣用開最佳化,冇話靚唔靚,但意思上準確好多
滄笙踏歌
2020-09-22 13:45:50
我知Return
但都唔會係回車啦
換行鍵又得
獻醜不如藏拙
2020-09-22 13:48:56
譯
但佢哋啲中文係咁
滄笙踏歌
2020-09-22 13:52:13
呢d都算啦
個個地方有自己網絡文化
而且佢地好多字要避審查先要整呢d縮寫
甚至某d網再嚴d 連縮寫都會ban
九唔搭八譯video 做視頻
格硬譯youtube做油管呢d先on9
Cyborgman
2020-09-22 15:44:35
其實你google一下回車已經好多解釋,唔鍾意係一回事亦冇人迫我地用,但人地自有原因
總站有落
2020-09-22 15:47:10
細個俾哩個term個term fake過好撚多次
btw=between
2020-09-22 15:54:46
koala, 考拉
寶寶心裡苦
2020-09-22 16:05:14
computer -> 計算機
細個真心以為係calculator嗰個計算機
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
第 10 頁
第 11 頁
第 12 頁
第 13 頁
第 14 頁
吹水台
自選台
熱 門
最 新
手機台
時事台
政事台
World
體育台
娛樂台
動漫台
Apps台
遊戲台
影視台
講故台
健康台
感情台
家庭台
潮流台
美容台
上班台
財經台
房屋台
飲食台
旅遊台
學術台
校園台
汽車台
音樂台
創意台
硬件台
電器台
攝影台
玩具台
寵物台
軟件台
活動台
電訊台
直播台
站務台
黑 洞