你指口語定打字先
我覺得都係睇對象姐
如果對象係鬼佬,打字就一定唔會有中文字啦,都唔識睇;如果對象係朋友,我又覺得打英文夾雜中文好平常喎
有時打英文係為咗貪快,但又有啲terms講開中文轉唔到台
例如 "peter, i have to go to 鄉下拜山 in 清明. can you show me how to 翻牆?"
六合彩中獎專員2019-03-27 11:54:43
中英夾雜只係證明你中文差
因為中英夾雜只會係講中文時出現
從來冇見過人講講下英文夾個中文字
事但啦頂2019-03-27 11:55:18
堅柒係都to be continued啦
少女藏刀2019-03-27 11:55:31
其實proud of xxx中文應該係為xxx感到自豪
因為中文既驕傲係貶義,形容人自大,類似英文arrogant
中英夾雜本身唔係問題,但係我哋有時受兩種語言互相影響,搞到兩邊都用錯
例如touch wood會用錯左黎講唔好既事,驕傲用錯左黎講好既事,thank you 晒你