有冇人覺得香港人中英夾雜好on9?

220 回覆
1335 Like 211 Dislike
2019-03-27 01:52:26
好睇你平日生活多唔多technical嘢要講
根本連嗰個term嘅中文係咩都唔知

扮高尚/abc 就另計啦
2019-03-27 01:58:01
係講緊有冇需要嘅問題 都係嗰句 效率
2019-03-27 02:22:18
認同
不過有d動詞講返中文有時會好怪
例如:send信息
2019-03-27 02:25:59
2019-03-27 02:42:38
https://en.wikipedia.org/wiki/Code-switching_in_Hong_Kong?wprov=sfla1
呢個wiki page解釋點解香港人講嘢會中英夾雜
個人覺得解釋得幾好
2019-03-27 02:44:05
好簡單一句You alright?/How’re you doing? 我哋都唔會用中文講
2019-03-27 02:45:57
有時太簡單嘅字句,
反而用多音節嘅英文去講
仲阻礙表達

同埋語文能力好嘅人
全雙語表達根本冇難度
(除非專業名詞)
有時中英夾雜頻密嘅人
有啲啲自卑囉, 佢地能力有不足
2019-03-27 02:50:39
畀錯負評
用唔到中文嗰時第一時間搵英文字嚟砌
其實顯示香港人思維方式有特色 中西文化交滙融合天衣無縫
同講求快、效率
2019-03-27 02:51:14
複雜就複雜啦 做乜要用4個音節去講
聽過最deep inside....
最入就最入面啦
2019-03-27 02:51:56
Send個email畀我

傳個電郵畀我
2019-03-27 02:52:46
補充:或者就咁網上有條片
2019-03-27 02:53:13
呢d我覺得可以接受
2019-03-27 02:54:07
我(好)替xx 驕傲
xx 令我(好)驕傲

講到不倫不類
2019-03-27 02:54:28
deep inside 最深處,講中文都幾有意境
2019-03-27 02:55:31
同個人覺得刻意用英文讀準先=on9
e.g.去人事部claim返xx
港式中英夾雜本來就係自成一門語言
廣東話、英文、煲東瓜、港式中英夾雜 得天獨厚
2019-03-27 02:56:43
食lunch 放break呢啲講我覺得冇乜野
啲港女啲abc腔chok哂聲先on9
2019-03-27 02:56:47
中文詞語太formal
例子: 表格 <-> form
The speaker would turn to English if the correspondent "low Cantonese" expression is not available and the existing "high Cantonese" expression sounds too formal.

即使有casual嘅詞語
但係所表達嘅嘢比較西化

例子: 燒烤/燒嘢食 <-> BBQ
Despite the presence of both "high" and "low" expression, the speaker could still resort to English if the subject is perceived to be inherently more 'Western'.

覺得用中文講會好尷尬
例子: 胸圍 <-> bra
Speaker finds the explicit Cantonese expression culturally embarrassing, like breasts of females or open expression of personal feelings.

用英文比較effective
例子: 辦理登機手續 <-> check in
English is also preferred if it would require less linguistic effort in comparison with its Cantonese equivalent.

語帶相關
例子: high tech 揩嘢,low tech 撈嘢
Bilingual punning makes the use of similarity in pronunciation between English and Cantonese to attract attention.
2019-03-27 03:00:36
我聽日十點有個會
你到時過返份計劃書畀我
順便副本埋畀老細

cc, send 可以英文都得
meeting proposal 中文就冇咩奇怪
2019-03-27 03:08:55
唔ON9. 香港文化黎. 日本泡菜直頭要發明一堆音去表達個D英文詞語, 融入埋落自己套語言到.  

最ON9係閣下覺得呢樣野ON9.
2019-03-27 03:10:14
日文直頭將英文字音譯做日語新字咁用落日文到.  跟本無問題. 話而好似台灣同支那鳩譯堆音更加ON9.
2019-03-27 03:15:04
講中英夾雜日文真係屌打廣東話
2019-03-27 03:18:25
表格, 可以就咁講表

胸圍唔太認同
性教育好咗
唔算係啲咩尷尬嘢
衞生巾, m 巾都可以兩用

同人講子宮
唔通講uterus 咩
咁個作用係陀仔㗎嗎

陰道
唔通講cunt 咁奇怪?

好似gay 咁
呢個用英文ok
但問角色
醫生會問你1定0
top or bottom
又奇怪咗啲
同長咗
2019-03-27 03:25:44
其實好多時用英文只不過係貪快

放break
食lunch
sorry/sor
no way
keep 住
send/add/post/check/mail
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞