宋皇臺就咁音譯好事黎,唔駛比英語獨大
宋皇臺就咁音譯好事黎,唔駛比英語獨大
以後九龍城好快比人叫宋皇臺
好似官涌比人叫佐敦
旺角北比人叫太子
新蒲崗比人叫鑽石山![]()
![]()
宋皇臺個位係馬頭涌
同埋,鑽石山、蒲崗村、大磡村係唔同地方黎
[img]https://zh.wikipedia.org/wiki/鑽石山#/media/Filehch_1960.png" />
以後九龍城好快比人叫宋皇臺
好似官涌比人叫佐敦
旺角北比人叫太子
新蒲崗比人叫鑽石山![]()
![]()
宋皇臺個位係馬頭涌
同埋,鑽石山、蒲崗村、大磡村係唔同地方黎
[img]https://zh.wikipedia.org/wiki/鑽石山#/media/Filehch_1960.png" />
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/09/SWT1920.jpg
![]()
http://www.hkmemory.org/kaitak/text/index.php?p=home&catId=9
個人認為"宋皇臺站"個位喺馬頭涌邊緣, 叫返近啲嘅宋王臺站或者聖山站會好過馬頭涌村, 何況馬頭涌因城市化向內陸擴展, 有埋馬頭涌道
講蒲崗村大磡村不如講衙前圍村... 最可惜
以後九龍城好快比人叫宋皇臺
好似官涌比人叫佐敦
旺角北比人叫太子
新蒲崗比人叫鑽石山![]()
![]()
宋皇臺個位係馬頭涌
同埋,鑽石山、蒲崗村、大磡村係唔同地方黎
[img]https://zh.wikipedia.org/wiki/鑽石山#/media/Filehch_1960.png" />
個人認為"宋皇臺站"個位喺馬頭涌邊緣, 叫返近啲嘅宋王臺站或者聖山站會好啲
講蒲崗村大磡村不如講衙前圍村... 最可惜
以後九龍城好快比人叫宋皇臺
好似官涌比人叫佐敦
旺角北比人叫太子
新蒲崗比人叫鑽石山![]()
![]()
宋皇臺個位係馬頭涌
同埋,鑽石山、蒲崗村、大磡村係唔同地方黎
[img]https://zh.wikipedia.org/wiki/鑽石山#/media/Filehch_1960.png" />
個人認為"宋皇臺站"個位喺馬頭涌邊緣, 叫返近啲嘅宋王臺站或者聖山站會好啲
講蒲崗村大磡村不如講衙前圍村... 最可惜
![]()
等睇富薈馬頭圍酒店改名![]()
等睇富薈馬頭圍酒店改名![]()
富薈:龜鐵陰鳩我?
等睇富薈馬頭圍酒店改名![]()
富薈:龜鐵陰鳩我?
諗住食正個地鐵站名實無死,點知港鐵臨時改名![]()
![]()
馬頭圍站上蓋:700萬
宋皇臺上蓋:1500萬
宋皇臺就咁音譯好事黎,唔駛比英語獨大
#76 低級公務員 28 分鐘前
馬頭圍站上蓋:700萬
宋皇臺上蓋:1500萬
> "何文田站"![]()
龜鐵屌你老母
馬頭圍站上蓋:700萬
宋皇臺上蓋:1500萬
馬頭圍站上蓋:700萬
宋皇臺上蓋:1500萬
個名夠霸氣
宋皇臺就咁音譯
舊地圖寫 Hill of the King of the Sung
唔好寄望港鐵會做好命名喇
今次肯改名都係因為政府出錢起沙中線先要聽話
不過英文名係80年代已經改做音譯
好似油麻地Waterloo改做Yau Ma Tei
Rennie's Mill都冇乜人知道係調景嶺
好懷念以前 Waterloo Station 啲法國國旗配色
法國佬滑鐵盧
馬頭圍站上蓋:700萬
宋皇臺上蓋:1500萬
個名夠霸氣
好型
宋皇臺就咁音譯
舊地圖寫 Hill of the King of the Sung
唔好寄望港鐵會做好命名喇
今次肯改名都係因為政府出錢起沙中線先要聽話
不過英文名係80年代已經改做音譯
好似油麻地Waterloo改做Yau Ma Tei
Rennie's Mill都冇乜人知道係調景嶺
好懷念以前 Waterloo Station 啲法國國旗配色
法國佬滑鐵盧
倫敦都有個Waterloo站
馬頭圍站上蓋:700萬
宋皇臺上蓋:1500萬
> "何文田站"![]()
龜鐵屌你老母
何文田站應該要改做曲街站
今次真係要比d掌聲mtr
用原本個名實亂到仆街
搞到長沙灣廣場唔係長沙灣咁
其實哩個問題係...由而家深水埗站去到荔枝角站都係地理上都係長沙灣既範圍
宋皇臺就咁音譯
舊地圖寫 Hill of the King of the Sung
唔好寄望港鐵會做好命名喇
今次肯改名都係因為政府出錢起沙中線先要聽話
不過英文名係80年代已經改做音譯
好似油麻地Waterloo改做Yau Ma Tei
Rennie's Mill都冇乜人知道係調景嶺
好懷念以前 Waterloo Station 啲法國國旗配色
我記得以前火車紅磡站係叫九龍站
定我記錯?