有冇ching識藏文?有啲文獻嘢想問

間桐櫻(黑化)

208 回覆
33 Like 28 Dislike
黎啦繼續等緊你 2025-06-28 06:58:08
頂硬上一陣啦

(省)自治區(སྐྱོང་ལྗོངས།)

སྐྱོང་= 保護、保持、治理
ལྗོངས=國、省、區、山谷

(鄰近省嘅藏族)自治州(རང་སྐྱོང་ཁུལ།)

རང=自(己)
སྐྱོང་= 保護、保持、治理
ཁུལ=區域、地區、管轄範圍
(得一個嘅)阿里地區(མངའ་རིས་ས་ཁུལ།)

མངའ=擁有、控制、力量、管有
རིས=類別、宗族、族群、隊伍、王、模式、設計、形狀、偏見

ས=土、土地、地界、層次、境界、座位、王座

ཁུལ=區域、地區、管轄範圍
(地級)市(གྲོང་ཁྱེར།)

གྲོང=市、鎮、死(另作動詞用)
ཁྱེར=屋、牆、籬笆、圍住、屋頂、帶(另作動詞用)、handful
間桐櫻(黑化) 2025-06-28 16:04:49
下兩個似夾硬漢譯藏
dailuklan 2025-06-29 21:14:05
民眾大會(冲都/春都 ) 似係呢個。 ཚོགས་འདུ tshogs ’du - 羣眾·集合。
dailuklan 2025-06-29 21:54:53
議事會(འདུན་མ ‘dun ma)。 ‘dun ma 有目標嘅意思。
dailuklan 2025-06-29 22:18:58
我都係呢個,但就叫 Online Tibetan Dictionary。
《五體清文鑒》日本東北大學個網站有,但只可以檢索滿蒙中。藏文可以通過滿蒙中搵到意思接近嘅字,再睇原圖。都有 PDF 版,但好難查。
《五體清文鑒》最可貴嘅係藏文有滿文轉寫同埋注音,保留咗清朝初期時嘅藏文語音。但都有時有錯,將第 D 詞條下面嘅翻譯抄咗去第二度。
滿文注音呢樣嘢,《蒙文千字文》都有,係注中文發音(反而冇滿文翻譯),可以睇到晚清時嘅中文發音。
《藏漢大詞典》就有 .mdx file,但要用 unicode 查。
dailuklan 2025-06-29 22:34:00
ས=土、土地、地界、層次、境界、座位、王座
呢個字 ས sa,就係拉薩個薩。拉薩 lha sa,lha 神,sa 地。
間桐櫻(黑化) 2025-06-30 00:27:22
D巴返嚟啦
可唔可以都答返之前嗰啲?
間桐櫻(黑化) 2025-06-30 06:10:39
合埋應該係‘聖地’?
dailuklan 2025-06-30 16:19:51
係,可以咁譯。
dailuklan 2025-06-30 16:55:29
上面另一位巴打翻譯得好詳盡,唔使再重複。淨係補充少少。
18個采邑(དབང་རིས་ dbang ris 權力範圍),
岸(མངན mngan 古義係:力量,威勢),
議事會(འདུན་མ ‘dun ma 目標,計策,會議,商量,伙伴)。
藏(རྩང rtsang)同埋大藏(རྩང་ཆེན rtsang chen),依家唔會咁寫,係寫成 གཙང gtsang 同 གཙང་ཆེན gtsang chen。讀音一樣,係咪古代嘅寫法? 有可能嘅。古時中文都經常用混用同音字。
間桐櫻(黑化) 2025-06-30 20:48:33
覺得3種議事機構
議事會(འདུན་མ ‘dun ma)
民眾大會(冲都/春都 ,ཚོགས་འདུ tshogs ’du)
西藏人民議會(གྲོས་ཚོགས་ཐོག་གསུང་བཤད།)
隨住時代推移或者規模越嚟越大
啲名好似越嚟越長
間桐櫻(黑化) 2025-06-30 20:51:42
仲有128同151樓嘅行政區名
算唔算夾硬漢譯藏?
dailuklan 2025-06-30 21:19:38
原本藏文冇嘅,只可以硬譯。但我諗已經搵咗頂級嘅藏文學者嚟主持。
dailuklan 2025-06-30 21:41:12
議會(གྲོས་ཚོགས་ཐོག་གསུང་བཤད། gros tshogs thog gsung bshad)
gros 商量
tshogs 集合
thog 收穫(議决?)
gsung 話
bshad 演說
譯名包括晒議會所有功能,冇辦法唔係咁長。再加埋西藏人民, 就仲長。
Kirkland 2025-07-01 00:21:37
但世界各地其他藏人(強國以外)
就應該唔識睇呢堆"漢譯藏名詞", even都係用藏文字母
黎啦繼續等緊你 2025-07-01 02:35:07
我感覺係個自治州先硬譯,不過我冇詳細考究過
間桐櫻(黑化) 2025-07-01 02:35:58

D巴睇完應該都一嚿雲
黎啦繼續等緊你 2025-07-01 02:38:38
明白,多謝詳細解釋。
(我提到既同名,係指用呢個字典入面檢索完之後,Rangjung Yeshe, Jäschke 呢D名。)
黎啦繼續等緊你 2025-07-01 02:46:37
原來係咁。我見除左神之外,lha 都可以係王,咁都同 sa 拼得埋。不過,呢個假設唔似係原意。
間桐櫻(黑化) 2025-07-01 06:28:40
間桐櫻(黑化) 2025-07-01 08:57:06
即係呢個情況係動詞組合埋一齊就變名詞?
dailuklan 2025-07-01 10:39:47
好多動詞名詞係一樣嘅。
黎啦繼續等緊你 2025-07-01 17:09:18
個rtsang vs. gtsang 都幾有趣,值得睇真D,不過學多D先夠料解,g- 係算常見字頭,但-r- 要學下先識幾時出現。

初步估計,中文既混用同音字有D唔同,因為始終中文表示意思既morpheme 唔係一個字母,而藏文既字母就算唔照讀晒出聲都有表達緊意思(例如動詞變化)。

所以有可能唔係就咁換同音字?
dailuklan 2025-07-01 19:06:53
兩個字本身都有意思嘅。
rtsang 荆棘
gtsang 清潔
意思,後面個個好似好 D。
香港地名都有因為意思好 D 而改,例如 掃墓坪 - 秀茂坪,吊頸嶺 - 調景嶺。
黎啦繼續等緊你 2025-07-01 21:06:22
呢個講法好同意,跟意思改地名好合理
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞