多謝師兄千辛萬苦去搵,呢個係好合理既答案,我呢幾日太忙冇參與討論,亦都暫時未有時間去學滿文認真睇你上個回覆,講聲唔好意思先。(雖然而家似乎冇用,但係我都係好有興趣去睇得明你比既資料。)
昌本,好有意思,唔用件事去形容,反而用佢必須有既品格,好名,好名。
དམག་
(*dmag*,军队)** 在卫藏方言中演变为 **མདའ་
(*mda'*,箭/军事)**,词首复辅音དམ
简化为མ
,词义从"军队"转为更具象的"箭"(象征军事)。 ཚིག་
(*tshig*,古义"马")** 被更常用的 **རྟ་
(*rta*,马)** 取代(古词淘汰)。 ཞལ་ངོ་
直译"面容官",喻指直面摄政/达赖的高阶法官),职能升级且名称更具象征性。རྩིས
即"计算")。ཚིག་
, *tshig*)。 རྟ་
, *rta*)。དམག
→མདའ
) |ཚིག
→རྟ
) |