【連登 商業電台 光明頂 討論區(九十六)】

薑汁炒芥蘭

953 回覆
11 Like 4 Dislike
薑汁炒芥蘭 2025-05-09 01:27:37
教宗良十四世
薑汁炒芥蘭 2025-05-09 03:07:25
@geob清:
歷任教宗名號有唔少都用中文舊式音+意譯,啲用字都係啲有正面意思嘅字,例如良(Leo)、伯多祿(Peter)、保祿(Paul)、若望(John)、本篤(Benedict)、思齊(Sergius)、思道(Sixtus)、庇護(Pius)

良呢個譯法都係約定俗成。最早期Pope Leo I(教宗良一世)係16世紀,嗰陣耶穌會澳門傳教士用葡萄牙語 Papa Leão I 音譯成粵語 / 南京官話(嗰陣未有所謂普通話,重係官話系統)所以 Leão 譯咗做「良」
薑汁炒芥蘭 2025-05-09 03:25:44
sorry應該係教宗良十世係16世紀
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞