我之前喺日本住過4年幾,冇乜香港朋友,日常溝通都用日文,
我認某啲特別常用嘅字係會容易撈亂,
例如香港啲鍋貼喺日本都係叫餃子,(其實日本冇鍋貼 )
翻香港同班朋友食八方游龍四海雲集嗰啲真係會叫錯做餃子,但係都會即係醒翻起廣東話叫鍋貼之後改口,
但係呢兩條臭閪一係扮出嚟一係蠢撚過豬,
邊有可能會醒唔起
好撚扮野 去左十年個啲都冇佢地咁啦屌 得個三年扮唔係香港人 戇鳩鳩 仲要生得咁樣衰
原來如果真係去左十年而期間一句廣東話都冇講過都算
兩個都香港人平時用廣東話溝通扮到唔識咁款
最撚on9 係正宗香港人個part
住得3年又唔係入籍又剩 真係當自己係土生土長韓國人呀
最好笑係片頭先講完餐廳
Test果陣講食堂 好撚柒
香港人忘本係本性
個個一去外國讀書/移民就會當自己係local 同支那人一鳩様
所以香港人只不過係講廣東話既支那
韓國呢啲垃圾地方都叫外國
最好笑係片頭先講完餐廳
Test果陣講食堂 好撚柒
摩擦力
以前去過外國,成年無講廣東話,返到香港係咁比人屌,覺得D人講野好快,自己講野又太慢。
語文唔用真係會退步
最好笑係片頭先講完餐廳
Test果陣講食堂 好撚柒
好撚柒