"個度"同"嗰度"我自己覺得有分別
"個度"我會解讀到成近dd ge地方,而"嗰度"我會讀成"哥度",解讀成遠dd ge地方。
makeup 應該係用邊個妝/裝呢?
其實以前我係用化裝的....係近十年八載(?) 好似多數啲人用化妝..
我都開始用咗化妝...
其實邊個先啱?
查過個來源並非絕對可信可參考一下
化妝同化𥺁係互通,為臉部嘅修飾
而化裝就係全身裝扮
广东话 👍🏻
我發現我都幾正氣,可能因為手機用開筆劃打字,啲字唔使搵咁耐
俾 同 畀應該係同意字
因為如果按你所講 應該只係被意思 只係被有轉音問題令讀出感覺良好
啲 我諗都係上一代產生既字 可用d英文字作替用
喎 囉 呢啲用返(not 翻) 正字唔好用英文字替代較好 因為香港人口音其實非正確 我畀d字好多人 都讀錯 direction 呢個十個九個錯 包括英文教書果班 當然 老一輩教英文果班小讀錯 不過香港將法文地名人名讀成英文就好多
不過最後 支持巴打推廣正字
其實我都唔小懶位 個人比較懶
「嗰」唔係go2咩 「哥」係go1
平時啲人讀咩音就打返近音俾佢哋知,脫離現實就好難改,go2係啱啊 但無近音字
我有朋友真係讀「哥」音
如果佢對自己有要求你咪指點吓佢,否則 就咪執佢音,反面都似
改唔到 所以由得佢
「吓」好似係「嚇」嘅殘體,用「下」(音haa5 意指動作次數)合理啲。
我上中大個網睇好似「啊」先有ha2呢個音
Haa2係語氣詞,例如「haa2,唔係啩?」用於疑問句。「指點吓」就算唔係「下」字都係讀haa5音。
http://www.cantonese.asia/attachments/oncc/lessons/027.htm
吓:①疑問②相當於「一下」
①[haa2]吓?!冇理由唔啱㗎喎!吓?做乜嘢?
②[haa5]畀你嚇咗吓!
呢道話「啊」嘅haa2讀音有疑問嘅意思
同埋喺呢道搵唔到「吓」呢個字
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/
重有 重要 同 仲要
"個度"同"嗰度"我自己覺得有分別
"個度"我會解讀到成近dd ge地方,而"嗰度"我會讀成"哥度",解讀成遠dd ge地方。
又好似有道理
但有呢度同嗰度
呢度係近,嗰度係遠
「嗰」唔係go2咩 「哥」係go1
平時啲人讀咩音就打返近音俾佢哋知,脫離現實就好難改,go2係啱啊 但無近音字
我有朋友真係讀「哥」音
如果佢對自己有要求你咪指點吓佢,否則 就咪執佢音,反面都似
改唔到 所以由得佢
「吓」好似係「嚇」嘅殘體,用「下」(音haa5 意指動作次數)合理啲。
我上中大個網睇好似「啊」先有ha2呢個音
Haa2係語氣詞,例如「haa2,唔係啩?」用於疑問句。「指點吓」就算唔係「下」字都係讀haa5音。
http://www.cantonese.asia/attachments/oncc/lessons/027.htm
吓:①疑問②相當於「一下」
①[haa2]吓?!冇理由唔啱㗎喎!吓?做乜嘢?
②[haa5]畀你嚇咗吓!
呢道話「啊」嘅haa2讀音有疑問嘅意思
同埋喺呢道搵唔到「吓」呢個字
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/
所以咪話「吓」唔知啱定錯囉
广东话 👍🏻
標奇立異