[PC]上古卷軸集中討論區 18 上古卷軸Online又有新DLC啦

1001 回覆
4 Like 2 Dislike
2017-08-19 22:10:16

2017-08-19 22:11:28
虎巴D角色全部都係我地神洲嘅敵人黎
2017-08-19 22:16:01



成就GET
於OL, 4代, 5代拍攝白金塔
2017-08-19 22:16:34



成就GET
於OL, 4代, 5代拍攝白金塔


打卡
2017-08-19 22:17:51
虎巴D角色全部都係我地神洲嘅敵人黎


鬼叫你D仇家排隊排到柴灣
2017-08-19 22:32:19



成就GET
於OL, 4代, 5代拍攝白金塔


打卡

邊張最靚
2017-08-19 22:32:32
虎巴D角色全部都係我地神洲嘅敵人黎


鬼叫你D仇家排隊排到柴灣

2017-08-19 22:54:20



成就GET
於OL, 4代, 5代拍攝白金塔


打卡

邊張最靚


第一張,正
btw睇左我篇文未
2017-08-19 22:56:14



成就GET
於OL, 4代, 5代拍攝白金塔


打卡

邊張最靚


第一張,正
btw睇左我篇文未

睇一張係打完boss拯救世界後撥開雲霧見青天
睇完
2017-08-19 23:03:30



成就GET
於OL, 4代, 5代拍攝白金塔


打卡

邊張最靚


第一張,正
btw睇左我篇文未

睇一張係打完boss拯救世界後撥開雲霧見青天
睇完

第二張靚啲
2017-08-19 23:36:22
虎巴D角色全部都係我地神洲嘅敵人黎


鬼叫你D仇家排隊排到柴灣



龍尾
2017-08-19 23:54:32
虎巴D角色全部都係我地神洲嘅敵人黎


鬼叫你D仇家排隊排到柴灣



龍尾


2017-08-20 00:42:06
A serpent lights the ancient sky
巨蛇爬上 古老天空
A threat of tainted stars
污星預示 災禍迫近
Evil stirs and in its wake
邪惡蘇醒 暗潮洶湧
The souls of mortals sway
凡人之魂 戰戰兢兢
Sorrow reigns
傷痛
Over fields of red
主宰血染大地
Spirits pace
孤魂
Through the shadows cast by their graves
踱步於墳墓陰影
These are days and nights of venom and blood
劇毒鮮血 浸染每個日夜
Heroes will rise as the anchors fall
巨錨突降 英雄出世橫空
Brave the strife, reclaim every soul
勇敢奮戰 為了自我救贖
That belongs to the Beauty of Dawn
每個靈魂 皆屬美麗黎明

Darkness strives to blind the strong
黑暗侵襲 強者亦被蒙蔽
But Faith will guide our swords
唯有信念 指引寶劍之鋒
Loyal hearts we'll stand as one
忠誠不移 吾眾齊心協力
And fight with shields of Hope
銅牆鐵壁 鐫刻希望之銘
Pride fuels the deadly fire
白金塔
That devours our tower of gold
被榮耀之火焰環繞
The drums of war will rage and roar
擂響戰鼓
‘Til the sun burns bright once more
直至烈日再次燃燒
These are days and nights of venom and blood
劇毒鮮血 浸染每個日夜
Heroes will rise as the anchors fall
巨錨突降 英雄出世橫空
Brave the strife, reclaim every soul
勇敢奮戰 為了自我救贖
That belongs to the Beauty of Dawn
每個靈魂 皆屬美麗黎明

https://youtu.be/zwp8UxIY_iM
2017-08-20 01:25:30
Who took up arms that winter dawn and to Glenumbra came?
誰在寒冬的黎明全副武裝的來到格林納巴?
To raise their hand against tyrants, stand and die in freedom's name?
誰為了自由之名而舉劍反抗暴政、為了自由之名佇立和犧牲?
Who stood upon the field that hour to answer Direnni's call?
誰在那刻響應迪倫尼的號召而立於戰場上?
Men, Breton-born, all came that morn, to fend the land for all!
是人類,是布萊頓人,在那個晨曦為付出一切捍衛土地而到來!
Rise, rise! To freedom, rise! Arise, ye Breton sons and daughters.
堀起吧,堀起吧!為了自由而堀起!是布萊頓的兒女們興起的時候了!
Ride, ride! To freedom, ride! Truth and glory to the brave!
前進,前進!為了自由而前進!為了真理與榮耀而無懼!
And when the battle, it was joined, Alessians three to one,
戰爭之時,教團將與三軍為敵
Skies lit bright with magic's light and with magic, it was won.
天空被魔法的光芒點亮,而魔法領向勝利
For all they stood on blessed ground whence all her power came,
所有人立在她力量來源的祝福之地上
The rocks would yield, what might they wield, all in Direnni's name!
頑石也會為他們的意志而點頭,以迪倫尼之名!
Rise, rise! To freedom, rise! Arise, ye Breton sons and daughters.
堀起吧,堀起吧!為了自由而堀起!是布萊頓的兒女們興起的時候了!
Ride, ride! To freedom, ride! Truth and glory to the brave!
前進,前進!為了自由而前進!為了真理與榮耀而無懼!
So children of this Breton land, ye best remember well
布萊頓土地的孩子,請銘記
All those who for High Rock stood: Brian, Ancois, Rielle
所有那些為高岩而站立的人:
Men of the North fought and stood forth
那些站出來和奮戰的北方人
Till all oppressors fell!
直到所有壓迫者消弭!

專登漏夜譯完呢首,自己感受下
https://youtu.be/81LNnLWokcI
2017-08-20 02:17:09
Who took up arms that winter dawn and to Glenumbra came?
誰在寒冬的黎明全副武裝的來到格林納巴?
To raise their hand against tyrants, stand and die in freedom's name?
誰為了自由之名而舉劍反抗暴政、為了自由之名佇立和犧牲?
Who stood upon the field that hour to answer Direnni's call?
誰在那刻響應迪倫尼的號召而立於戰場上?
Men, Breton-born, all came that morn, to fend the land for all!
是人類,是布萊頓人,在那個晨曦為付出一切捍衛土地而到來!
Rise, rise! To freedom, rise! Arise, ye Breton sons and daughters.
堀起吧,堀起吧!為了自由而堀起!是布萊頓的兒女們興起的時候了!
Ride, ride! To freedom, ride! Truth and glory to the brave!
前進,前進!為了自由而前進!為了真理與榮耀而無懼!
And when the battle, it was joined, Alessians three to one,
戰爭之時,教團將與三軍為敵
Skies lit bright with magic's light and with magic, it was won.
天空被魔法的光芒點亮,而魔法領向勝利
For all they stood on blessed ground whence all her power came,
所有人立在她力量來源的祝福之地上
The rocks would yield, what might they wield, all in Direnni's name!
頑石也會為他們的意志而點頭,以迪倫尼之名!
Rise, rise! To freedom, rise! Arise, ye Breton sons and daughters.
堀起吧,堀起吧!為了自由而堀起!是布萊頓的兒女們興起的時候了!
Ride, ride! To freedom, ride! Truth and glory to the brave!
前進,前進!為了自由而前進!為了真理與榮耀而無懼!
So children of this Breton land, ye best remember well
布萊頓土地的孩子,請銘記
All those who for High Rock stood: Brian, Ancois, Rielle
所有那些為高岩而站立的人:
Men of the North fought and stood forth
那些站出來和奮戰的北方人
Till all oppressors fell!
直到所有壓迫者消弭!

專登漏夜譯完呢首,自己感受下
https://youtu.be/81LNnLWokcI

相比起skyrim啲詩
Eso啲詩歌更加鮮明同激昂
高汁好多
2017-08-20 02:26:05
同大家講個笑話
一國兩制 五十年不變
中國的人權是最好的
咦!我好似講左兩個
2017-08-20 13:35:14
翻完冇人睇
2017-08-20 14:01:56
翻完冇人睇

2017-08-20 14:04:28
翻完冇人睇


得你
2017-08-20 14:04:40
翻完冇人睇



2017-08-20 14:07:11
翻完冇人睇


2017-08-20 14:08:54
翻完冇人睇



2017-08-20 14:26:44
翻完冇人睇





拎出街聽緊
2017-08-20 15:02:30
翻完冇人睇





拎出街聽緊

吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞