其實loong 代替dragon有咩問題

259 回覆
63 Like 1501 Dislike
2024-02-11 18:46:04
英文就係英文,中文就係中文,成日諗住用中文拼音取代英文搞到不倫不類,如果龍嘅英文唔係dragon ,咁dragon 嘅中文係咩?
2024-02-11 18:49:24
最大問題其實係唔好聽,好似西九戲曲中心,英文讀係「私處Center」,仲衰過意譯嘅Chinese opera center
2024-02-11 18:50:29
普通話拼音:

lóng
隆, , 窿, 嚨, 朧, 瓏, 矓, 籠, 聾, 尨, 癃, 巃, 瀧, 簼, 鏧, 曨, 櫳, 蘢, 礱, 龒, 蠬, 蠪, 襱, 豅, 躘, 鑨, 靇, 鸗


Loong係一個叫馬士曼嘅鬼佬傳教士喺佢著作標注嘅發音,佢主要由一個喺澳門出世嘅亞美尼亞裔人度學中文,所以LOONG 嘅個發音應該係嚟自粵語。

北京外國語大學英語學院副院長彭萍教授指出:十九世紀初,英國傳教士馬什曼在著作中提到中國的龍,注音是“Loong”,解釋時使用了“ Dragon ”一詞。後來,英國傳教士馬禮遜編出第一部《華英字典》,將龍譯為Dragon,這個翻譯延用至今。


Anyway, 其實Loong, 粵音lung, 普通話long, 聽落都係同一個聲韻,只係聲調唔同....
2024-02-11 18:51:02
中國的巨Loooooooooong~
2024-02-11 18:53:37
戇鳩
2024-02-11 18:54:36
我care
今日改呢樣
嗰日改嗰樣
好撚煩
2024-02-11 18:54:42
中国同china係一樣
2024-02-11 18:54:47
G dragon
2024-02-11 18:56:23
連登慣左逢中無腦反
2024-02-11 18:57:19
所以..Loong=Asian dragon問題係邊?
2024-02-11 18:59:26
你鍾意咪自己叫飽佢囉,唔洗拉埋其他人落水
2024-02-11 18:59:28
Central Empire
2024-02-11 19:02:37
五千年字改咗好多次啦,簡體字都係由古代草書攞出嚟楷化,有繼承關係
2024-02-11 19:03:01
"龍/dragon"而家係一堆龍型幻想生物既umbrella term
就咁講"龍/dragon"其實唔知你講乜
要加埋形容詞先有用
例如
dragon with many heads=多頭龍=hydra
咁將the asian dragon=東方龍=loong
創個新字都未常不可
2024-02-11 19:03:14
2024 就Loong 年
2030 就Gou 年
2024-02-11 19:03:28
冇問題
2024-02-11 19:04:04
Loong 胸我聽過
Loong lin? 大Lin 餅?
2024-02-11 19:04:41
老鼠英文都有mouse 同rat
2024-02-11 19:07:12
感覺龍不是神話咁簡單
東西方的龍都應該講同一樣生物
漢朝時的龍都係有翼
山海經的應龍都係有翼
北歐維經人/塞爾特人都以龍為象徵
可能是遠古文明的基因改造生物
不可能互不相干的民族,幾千年前也有同樣生物記載
2024-02-11 19:07:40
仲有勞贖
2024-02-11 19:16:23
無問題 中國人叫loooong都無問題
2024-02-11 19:21:46
背後個文化含意唔一樣
東方嘅陰陽術都無理由翻譯做Asian magic 然後將陰陽師譯做Asian wizard

根本文化野用返原音好正常
唔係當年就唔會有Kung fu呢類字
2024-02-11 19:44:20
駁嘴隊放假都要開工
2024-02-11 19:46:49
詠春師父去外國教功夫都係用返攤手拍手
柔道同空手道去到外國都係用返日本招式名
其實純粹係連登仔對人唔對事姐
2024-02-11 19:49:46
其實China都應該要被取代
你睇下而家China中譯係乜嘢
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞