高天賜
大家晚上好!
以下相片是氹仔奧林匹克運動場在舉辦大型
演唱會後的狀況。甲組仲有3個星期就開波,而家都唔知點算。
現在我想知,邊個會來支付運動場的維修費用?他們為租用體育場的場地支付了多少費用?他們支付了多少電費?而其他費用呢?體育局應該為公眾澄清一切。
演唱會主辦方應負責將體育場恢復原狀,或者支付恢復原狀的費用給政府。
Caros Amigos, vejam o estado lamentável como ficou o Estádio de Taipa depois deste recente mega concerto da banda Seventeen. Daqui 3 semanas comeca campeonato de futebol não sei como vai ser.
Agora queria saber quem vai pagar pelos consertos do campo. Quanto pagaram pelo aluguer dos espaços no estádio? Qual o valor pago pela electricidade? E outros custos? Seria bom que o Instituto Do Desporto esclarecesse tudo ao público.
O organizador do evento deve ser responsabilizado a repor o estádio como estava ou a pagar o valor das despesas dessa reposição pelo Governo.
Dear Friends, look at the state of the Taipa Stadium after the recent mega concert performed by the band Seventeen. In three weeks' time, there will hold the soccer championship and no one know how it's going to be.
Now I'd like to know who's going to pay for the repairs to the pitch. How much did they pay for renting the space in the stadium? How much did they pay for electricity? What about other costs? It would be good if the Sports Institute could clarify everything for the public.
The organizer of the event should responsible for restoring the Stadium to the way it was, or paying the government's costs.