《異世界動漫用語問題》從芙莉蓮的漢堡排到四面楚歌 奇幻作品出現這種詞彙不奇怪嗎?
我們日常生活當中常用的詞彙,常常都是經過特殊的時代背景才會誕生,並且演變到現代。換句話說,如果是在文化背景完全不同的國度,甚至是地球以外的異世界的話,就根本不會出現這種詞彙了。譬如要產生「四面楚歌」這個詞彙,代表那個世界要先有楚國,要說出「杞人憂天」這個詞彙,也代表那個世界要先有杞國。本季當紅的動畫《葬送的芙莉蓮》,最近就因為「漢堡排」掀起了類似的爭議。以下就跟著宅宅新聞一起來看看,日本網友們對於這類用語的看法吧~~
在本季動畫《葬送的芙莉蓮》第12話當中,出現了巨大的「漢堡排」料理,說是給勤奮戰士的一種生日禮物。
但是劇中直接使用「漢堡排」這個名字,卻引來某些網友不滿……
「《葬送的芙莉蓮》的世界出現了『漢堡排』,這道料理的名字是來自德國漢堡地區,如果要堅持『奇幻世界不該使用從現實人名、文化而來的詞彙』這種觀點,劇中的用法就是錯誤的。不過這部作品這麼紅,很多人大概也覺得無所謂,甚至覺得這種堅持是來亂的吧。」
這種對於「漢堡排」的指正,隨即引發了激烈爭論。有人認為這就是考據不周全,有人則認為這只不過是為了讓讀者和觀眾容易理解,才用現代的語言來表現罷了。
(´-ω-`)大家又會不會特別講究這類用語呢?