其實係咪已經冇辦法將spy x family 改譯做《間諜煮飯仔》?
要人啊!
205
回覆
232 Like
30 Dislike
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
要人啊!
2023-10-08 10:04:32
新香港好多都唔做自己譯名
炸開的蛋
2023-10-08 10:13:13
記得黃昏有句對白有講「間諜煮飯仔」
黑川茜
2023-10-08 10:20:02
甜心諜影
紅鼻子小黑
2023-10-08 10:20:13
Hunter x hunter叫全職獵人,spy x family 應該叫兼職家人
@藍強@
2023-10-08 10:23:13
仲有派對咖孔明, Viu 照用
抽濕飛雞
2023-10-08 10:23:14
你又啱
抽濕飛雞
2023-10-08 10:23:42
呢個都好核突 叫唔出口
乾京太郎
2023-10-08 10:25:14
仲要bin幾耐c
天才小釣手
2023-10-08 10:34:58
狐忍
叔叔叔叔縮退砲
2023-10-08 10:38:43
全職間碟
要人啊!
2023-10-08 10:45:23
Make sense
但意境唔夠
要人啊!
2023-10-08 10:46:01
而且主題最重要嘅背景間諜冇咗
要人啊!
2023-10-08 10:49:05
呢個要香港以前啲勁人去譯
香港直譯唔會好,亦都唔會追求直譯,一直覺得香港譯名/中文係世界最好,就算台灣用正體,但品味都係差劣
要人啊!
2023-10-08 11:01:04
呢啲叫做邯鄲學步
欲邀重生
2023-10-08 11:33:20
始終台灣講普通話,品味係似大陸哩
以前好多漫畫會有港譯同台譯版,但依家漫畫明明喺香港發行都係得台譯
香港動漫界譯名就快畀台譯蠶食晒
敦倫去倫敦
2023-10-08 11:53:43
根本直譯係最好
係D屎忽鬼懶有特色要人改個好似好有意思既名
たまご世界一
2023-10-08 11:57:08
明星學生妹
要人啊!
2023-10-08 12:10:24
漂靈 贏 死神九條街
但又係大石砸死蟹
人嘅本質唔係崇優,而係守護自我
即係好多人70 80後都會講:「我唔理而加係點叫,我認識嘅會叫嘅只係叮噹。」
要人啊!
2023-10-08 12:11:11
要人啊!
2023-10-08 12:13:05
呢個畫蛇添足
心思思想換美金
2023-10-08 12:14:56
應該叫全家間諜
法伊・D
2023-10-08 12:23:51
有時啲譯名係代理商要求
唔可以亂咁改
天空藍男
2023-10-08 12:24:02
神鬼奇航
布甸狗不理
2023-10-08 12:28:19
直譯應該叫做 間諜一家
廣東話在地啲就叫 成家無間道
1735中山龍
2023-10-08 12:29:21
太空戰士
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
吹水台
自選台
熱 門
最 新
手機台
時事台
政事台
World
體育台
娛樂台
動漫台
Apps台
遊戲台
影視台
講故台
健康台
感情台
家庭台
潮流台
美容台
上班台
財經台
房屋台
飲食台
旅遊台
學術台
校園台
汽車台
音樂台
創意台
硬件台
電器台
攝影台
玩具台
寵物台
軟件台
活動台
電訊台
直播台
站務台
黑 洞