網傳中國有車站已將所有英文改成拼音

266 回覆
796 Like 29 Dislike
2023-01-15 04:47:34
早幾年返大陸轉機 搭深圳地鐵已經發現咗 當時仲同個朋友笑話佢整嚟有乜鳩用

個到站廣播係 “下一站xx圖書館 next station is xx圖書館”
心諗整個英文嚟把撚
2023-01-15 04:52:20
日本都係咁
2023-01-15 05:03:17
起碼都仲係Next Station is
都起碼知係「站」
Next "zhan" is 仲嚇撚死人

但最恐怖係北京地鐵真係咁做
本來做好英文嘅乜乜Station, 真係同你改哂做乜乜zhan
2023-01-15 05:04:59
深圳都係 成個站名都係拼音 基本上係冇英文 我覺得佢如果唔係冇咗 next Station is 就會同普通話一模一樣 佢會連呢句都改埋
2023-01-15 05:08:48
佢地既心態係我地出到外國要學英文,睇英文
所以鬼佬黎到就要睇中文
2023-01-15 05:26:40
中文都睇唔明
但係會識羅馬拼音?
2023-01-15 05:33:13
唔想啲民眾學英文啊嘛
要全面消滅英語 唔比人識外語離開大陸
2023-01-15 05:46:38
支持支持!直投學越南咁取消中文字全部用字母併音
2023-01-15 05:46:48
西班牙文都可以叫拼音
英文真係唔太算
2023-01-15 05:59:08
唔係英國人學咩人用英文字
2023-01-15 06:17:48
外國機場
Departure
啲栢斜
2023-01-15 06:25:33
2023-01-15 06:26:04
真,之前見到機場火車站警察Jingcha,拗晒頭。大陸真係好多弱智高官,唔係講笑
2023-01-15 06:27:48
小學生唔識英文點拼?
2023-01-15 06:29:06
中共「去英文化」北京英文路牌變臉 網民:「中國人不需要 外國人不懂」

從上個月開始,也就是距離今年北京冬季奧運會幾周前,北京在進行一項更改路標的工作,即把上面的英文變為漢語拼音,被質疑是中共「去英文化」、收緊意識形態運動的一部份。

隨著北京迎來2022年,北京居民們注意到城市地鐵發生了微妙的變化:比如地鐵站的「站」的英文翻譯,從「Station」改為漢字拼音「Zhan」。

其它的例子如奧林匹克公園「Olympic Park」變為拼音「Aolinpike Gongyuan」,而北京機場2號航站樓的英文「Terminal 2」變為 「2 Hao Hangzhanlou」,不過下面的擴號中仍註明了英文翻譯版本。

「國際機場」(International Airport)也改用漢語拼音來「翻譯」。其中「開往濱海國際機場」的翻譯,變成了「To BINHAIGUOJIJICHANG」,前面的「To」仍是英文,後半段則改成了拼音。

這項活動已經在網上引起轟動,許多人質疑這種替換背後的理由,因為不會說中文的外國遊客看不懂這些拼音​​。
2023-01-15 06:29:48
係地名先係啫
人哋日本啲出口都唔會寫做deguchi啦
2023-01-15 06:32:28
咁又係
2023-01-15 06:55:53
呢個又真係譯得7係咪請左支那人個marketing,本身個街字同GAI都勁少用,我有啲懐疑係咪唔係日文發音
2023-01-15 07:10:46
哈爾濱黎

中國人識字嘅唔會睇
唔識字嘅更加兩行都不識睇
外國人更加唔知佢做緊乜
咁係for咩人睇?
難道係for小學生輔助發音?
真,之前見到機場火車站警察Jingcha,拗晒頭。大陸真係好多弱智高官,唔係講笑


共產黨就係怕支那人接觸西方文化
一旦接觸西方文化自然接觸民主人權
要禁止韭菜認識民主人權和言論自由
2023-01-15 07:12:07
香港要跟啦
2023-01-15 07:16:45
入嚟就係為咗睇呢個
2023-01-15 07:25:13
毛主席當年真係想將漢字變晒併音,但發現會出事,所以後來放棄咗

或者刁帝想實現毛主席嘅願望

其實漢語併音係垃圾

Qin, 鬼佬見到咪讀Kin, 個音相差好遠

仲有咩Zh, 鬼佬見到完全唔識讀
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞