網傳中國有車站已將所有英文改成拼音

266 回覆
796 Like 29 Dislike
2023-01-15 02:48:40
無普及教育配合下, 呢啲所謂拼音根本無人識睇
2023-01-15 02:57:56
就算想睇拼音啲字堆埋一齊, 好難睇
小學嘅時候普通話考試, 就咁響本書抄一段拼音, 要你寫返中文真係鬼撚記得

內地唔係好鍾意用施氏食獅記考人普通話㗎咩? 個背景唔係就係當年話廢中文字, 全面改用英文拼音, 係做唔到嘅。

點解今日要返其道而行, 北京南站著夾硬要由Beijing South改做Beijingnan (冇打錯係冇space嘅) , 如果你啲字係畀外國人睇 , 鬼撚識咩

本末倒置多鳩餘
2023-01-15 02:59:07
2023-01-15 03:00:14
係咪想好似越南咁 全部變哂拼音
2023-01-15 03:02:33
英文你識phonics,唔睇ipa/kk , 你最多讀啱7-8成
你都識講有楽町, 你知唔知乜係專有名詞?
你都識講日文寫restroom , 唔係寫otearai
而大陸就係寫xishoujian
2023-01-15 03:02:43
是撚但 有撚外國人黎旅遊咩
2023-01-15 03:05:31
洩露國家機密,人嚟
2023-01-15 03:05:40
2023-01-15 03:05:43
咁落去被消滅既只會係中文漢字而唔係英文,日韓文現狀就係呢個過程既結果,人地係想脫支擁有自己文化,支那係自奄左自己文化
2023-01-15 03:06:29
chu kou
問你死未
2023-01-15 03:07:23
好心係每個字畀返個大楷我, 唔好黐埋一齊一舊舊 我都估到

外國人鬼識睇咩, 痴撚線
乾脆唔好寫英文 慳番
2023-01-15 03:11:18
拼音輸入法是文盲用的

2023-01-15 03:13:26
某程度上一樣
上次係日本見到都打個突
2023-01-15 03:18:37
改完再拆,又有油水
2023-01-15 03:24:35
2023-01-15 03:29:43
情況就好似英文下面加多行音標
JM9......
2023-01-15 03:29:57
地方名跟返嗰邊嘅讀音
同本地人問路都易啲
Google Map都係跟官方羅馬音資料

就好似
福島第一核電廠
最初NHK World電視新聞翻譯做“Fukushima Nuclear Power Plant Number One
過兩、三日之後開始跟返官方羅馬音寫“Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant”
2023-01-15 03:31:49
漢字拉丁化,加速師果然不忘初心
2023-01-15 03:33:30
毛魔年代, 都提過用拼音, 取代漢字
毛魔做唔到, 小學生嚟做
2023-01-15 03:37:27
問題係應唔應該咁做
我係遊客見到個地名
都唔知咩嚟

例如海港城
英文係Harbour City
起碼都知係同海有關嘅商場
如果直譯Hoi Kong Shing
鬼知咩

上面個例子
起碼都改返Hankyu Street No.3/No.3 Street先明啦
2023-01-15 03:38:29
搞咩? 想準備廢漢字?
2023-01-15 03:43:24
由自己開始
2023-01-15 03:43:34
佢地想咁做係好事, 呢類行為都算係邁向脫鉤
2023-01-15 03:46:18
取代漢字係咩目的?
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞