網傳中國有車站已將所有英文改成拼音

266 回覆
796 Like 29 Dislike
2023-01-15 01:25:27


2023-01-15 01:27:55
其實寫俾邊個睇?

中國人睇中文字,外國人唔識睇中文拼音
2023-01-15 01:29:07
真係好出色
2023-01-15 01:29:27
小學生唔識字,所以要睇
2023-01-15 01:29:41
外國人嚟就應該學中文,呢啲叫做文化自信
2023-01-15 01:30:02
哈爾濱黎

中國人識字嘅唔會睇
唔識字嘅更加兩行都不識睇
外國人更加唔知佢做緊乜
咁係for咩人睇?
難道係for小學生輔助發音?
2023-01-15 01:30:10
寫俾習近平睇
因為習近平好多中文字都唔識讀要好似份手稿咁標晒拼音
2023-01-15 01:30:14
啲鬼佬嚟到咪又係死狗咁學同問
2023-01-15 01:33:34
早幾年睇某d支國歷史書d摘要又係拼音當英文
唔知做乜鳩
2023-01-15 01:38:08
第三幅好正
2023-01-15 01:45:24
幾時到香港,比加超快d做野啦
唔係唔跟雅
2023-01-15 01:47:41
多撚魚就係咁解
2023-01-15 01:51:05
學中文咪學中文囉
邊道見過英文+拼音,日文+拼音,西班牙文+拼音 咁樣寫出嚟
2023-01-15 01:52:06
英文就係英文
英文字都係英文喎
2023-01-15 01:53:35
返返去90年代
2023-01-15 01:54:14
所以支那真係不倫不類
係就好似台灣注音咁,整套蝗語拼音出嚟
2023-01-15 01:55:55
最搞笑係仲見到原本啱嗰個印
2023-01-15 01:56:20
好事, 快撚d趕走晒外資
2023-01-15 01:59:45
最好笑既係 拼音都係英文
2023-01-15 02:38:42
不過講返ching你舉嘅例,英文同西班牙文本身已經係拼音(表音文字), 所以當然唔會有呢種情況

至於日文, 佢哋係真係會日語(漢字)+拼音(平假名或片假名),而且非常常見

最常見當然就係JR同metro車廂內顯示下一個站個站站名個LED燈箱, 佢會不停loop 日語漢字>平假名(拼音)>羅馬字(拉丁字母拼音)
東京好多站仲加埋有韓文(都係表音文字)同中文(支共殘體字)
例如 有樂町站, 佢會狂loop:
有楽町
ゆうらくちょう
Yuuraku-cho
;`^°€|^™€#$ (Korean)
有乐町

日語由誕生嘅時候已經不停在表意(漢字)同表音(各種假名)中間攞平衡點, 佢哋兩邊都會兼顧到

當然, 人地寫英文時就真係英文, "御手洗"就會寫"Restroom" 而唔係寫"OTEARAI"...
2023-01-15 02:43:46
好似以前玩msn d chinglish
Ngo ho hoi sum ahhh
2023-01-15 02:46:54
之前咪有個濱海國際機場用拼音個音就係 邊閪個JJ 長
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞