「耶和華」改名 「雅威」? 環球聖經公會投票 54%信徒傾向保留原中譯

244 回覆
14 Like 61 Dislike
2022-11-17 16:45:01
Jehovah都唔係譯雅威,YHWH先係
洗撚改咩
同埋耶證算係異端,傳統基督宗教講既野佢都唔洗點理啦
2022-11-17 16:49:39
個朵到好似fate啲英靈咁
2022-11-17 16:50:35
乜撚野柒名雅威啊戇撚柒尻
2022-11-17 16:51:40
小學天主教,中學基督教
未撚聽過雅威
2022-11-17 16:52:16
聖公會既:


如果你話聖公會神學同天主教分別不大,亦較傳統,所以有苦像,咁:

信義會既:
https://www.flc-boston.org/processional-crucifix
2022-11-17 16:52:36
https://www.youtube.com/watch?v=wRsbSLU9oFA
條片大概講聖經原文係冇落vowel (V) 只有consonant (C)
而神既名係 יהוה, 換做C就係 YHWH
但參考返希伯來文入面唔同既例子
通常4個C既字會用
CvC-CvC 或者 Cv-Cv-CvC 既拼法咁讀
D人搵返聖經其他已知點讀既字估計出幾種讀法
但就好似冇乜統一答案
2022-11-17 16:53:43
其實可以用主 七十士譯本耶和華用「主」相當於新約用法 都可以用「上主」The Lord
不過近年上主會用喺兩教合一叫法 將上帝同天主合併
2022-11-17 16:54:17
本身英國新教就係亨利八世為左離婚而搞嘅,唔似德意志果班
2022-11-17 16:54:20
你跟邊個架?我跟威哥既
2022-11-17 16:54:42
未上十字架就消失咗
2022-11-17 16:54:42
加埋一齊叫 爺和呀威
2022-11-17 16:55:13
佢地係異端,唔需要跟主流教會譯法
2022-11-17 16:57:27
Jehovah
係中世紀四字神名的拉丁字母JHVH
標上(母音「主」「adonai」的符號)
變成「YaHoWaH」

原本希伯來四字發音是否近「雅威」,待考
但都幾肯定唔係YaHoWaH
2022-11-17 16:57:56
以前讀天主教學校係譯做雅威的
2022-11-17 16:58:07
因為傳統聖詩用國語填詞 尤其係《普天頌讚》 近二十先有粵譯傳統聖詩
2022-11-17 16:58:15
耶撚就耶撚啦
2022-11-17 16:58:47
例子咪講,信義/路德宗一直無抗拒用苦像
2022-11-17 16:59:03
以後係咪唔叫耶撚,叫牙撚
2022-11-17 17:00:00
唔差在
祖雲達斯改乳雲達斯
阿積士改阿益士
2022-11-17 17:01:22
艾和華
2022-11-17 17:02:51
聖公會其實唔係冇教義改革 克蘭默就係 第一本公禱書喺1549 年出版
2022-11-17 17:03:25
泰國神
2022-11-17 17:04:43
中共即時唔禁天主教!!
2022-11-17 17:05:11
留餸威
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞