簡單黎講樓主其實中文水平都麻麻, 紅橙字為樓豬原文
係「改善」唔係「優化」
e.g. 優化系統/過程/程序 ✅ 但唔係改善
e.g. 改善環境/改善態度 ✅ 但唔係優化
改善過程,即係系統本身有不良地方,或者現狀唔好,同優化係兩個意思黎,請唔好混淆
係「send」唔係「發」
send 係口語冇問題,但寫嗰時係唔符合中文規格,正式公告唔會用中英夾雜。“發” 字本身有收發嘅意思,正式寫時可以寫 “發送信息” 或者 “傳送信息” ,“發” 字作為短寫係冇問題,民國時期都係寫發電報/發報紙/發信/發薪
所以係 “發” 而唔係 send
係「scan」唔係「掃」
scan 同樣係英文黎,正式通告係唔會中英夾雜。scan 本身就係 “掃描”,短寫用 “掃” 係會有多重意思,所以正式黎講應該講 “掃描” 而唔係 scan 都唔係 “掃”
係「非禮」/「強姦」唔係「性侵」
性侵係性侵害簡寫,英語 sexual assault 直譯,性侵唔一定強姦,都唔一定係非禮,係一個 umbrella term 黎,唔識請唔好亂教人,你可以睇下英文法律定義係唔一樣的
Rape
A crime at common law defined as unlawful sexual intercourse with a woman by a man without her consent and by means of fear or force.
Sexual assault is an offence under Crimes Act 1958 s40.The offence has the following four elements that the prosecution must prove beyond reasonable doubt. A person (A) commits the offence of sexual assault if he or she:
i) Intentionally touches another person (B);
ii) The touching is sexual;
iii) B does not consent to the touching; and
iv) A does not reasonably believe that B consents to the touching.
係「營造」/「建造」唔係「打造」
乜真係好難分咩?
打造兵器/首飾 ✅ 唔係營造唔係建造
建造體育場/圖書館 ✅ 唔係營造唔係打造
營造氣氛/情調 ✅ 唔係建造唔係打造