白澪
2021-08-08 17:30:59
呢個point 好好, 取代有無必要做一個概念區分呢
我幾鍾意樓主你講apps 呢個例子, 如果apps/應用程式呢樣野本來就係外來既野, 源自英語國家; 而香港亦普遍盛行code-mixing, 當智能電話同相關既"apps"係引入香港社會並普及化既時候本身就係用"apps"呢隻字, 咁仲係咪取代呢?
係我睇黎, 反而係華語圈造字「應用程式」黎翻譯applications; 而apps 作為簡化字/abbreviation 被用黎取代applications 都仲可以討論下; 例如以我所知日韓好似唔係用apps 呢隻字, 而中國同台灣就鍾意用「應用」或者APP逐隻字讀