抵 本身已經係代表物超所值
即係物品品質比價錢高
所以性價比高=抵
一個字搞掂
性價比高係抵
但係抵唔一定係性價比高
如果所有廣義詞都可以咁樣簡單取代其他佢包含嘅意思嘅字詞嘅話
只可以講係文化倒退
唔係性價比高就會講「平」啦
抵係用於當你用較低價錢買到價值認為相對高個時先會講
係唔撚係講廣東話架你
有無聽過「平野無好」呀?
同一個情況可以講"平"、可以講"抵",但係唔可以講"性價比高",已經顯示到"抵"同"性價比高"之間唔可以被完全取代
唔係性價比高,姐係性價比較低。
買性價比較低既野又何來抵?