[不服來辯] 林夕同黃偉文始終都係唔同層次

英國短毛喵

385 回覆
841 Like 31 Dislike
他啤間冬 2018-11-12 12:34:26
彳亍 個mood正撚到, 好似個靈魂喺黑暗空間飄咁
紅塵夢醒 2018-11-12 12:34:36
話時話 2018-11-12 12:34:57
係唔同層次
但Wyman就一定易入口啲
夕爺要咬多兩啖
支持廣東歌
英國短毛喵 2018-11-12 12:35:21
的確古仔嘅心態係寫得好好
但係黄偉文用字始終就無咁'精準'
他啤間冬 2018-11-12 12:35:25
正解!!!
不服交首y文出嚟比比
Malphrus 2018-11-12 12:35:43
雖然好似冇講嘢咁 但我覺得真係各花入各眼
有人鍾意Y夠貼近生活 好似真係一個FD嘅故事咁
亦有人認為夕爺寫嘅先叫做詞
我自己就鍾意夕爺 BTW 夕爺寫林峯首浮生若水先痴線
華龍! 2018-11-12 12:35:56
兩個都好勁好勁好勁 只係風格唔同姐~
英國短毛喵 2018-11-12 12:36:03
填詞人
挽歌之聲 2018-11-12 12:36:38
曲唔同,故事唔同,表達方法唔同,其實可比性唔高。

但如果真係要講啲技術層面嘢,其實煲韓劇本身就貼合返角色嘅師奶仔年齡,用「過電」已經係「防庸俗化」嘅技倆,當中仲有幾分「藉由睇韓劇而獲取快感」嘅意味,又貼合返失婚嘅狀態。

(啲人成日話韓劇係女人AV)

當然點解要熨秋葵,真係黑人問號。

另外如果以巴打評論《浴室》嘅準則嚟睇,《人妻》有啲位可能更值得一提。

《人妻》全首基本上係書面語,忽然彈出「我會點」,反而唔突兀,行雲流水?

另外「快活如蜜甜」,嚴格少少而又缺乏想像力而言,係一個語病喎。

大家變到好似有個前設咁,因為《人妻》係夕爺填嘅,就一定好過Y文嘅《浴室》咁,有少少偏頗,失去咗討論意義。

當然,邊個寫得好啲其實已經係主觀層面嘅事,所以無乜討論空間。
余文樂(籃球員) 2018-11-12 12:36:39
你岩
跑得快過隻馬先可以講馬
平庸之惡 2018-11-12 12:36:39
請google梁偉文
范彼特 2018-11-12 12:36:42
都冇錯。。。
屎眼有眼屎 2018-11-12 12:36:43
人妻的偽術係林夕寫
受傷的畫眉 2018-11-12 12:37:29
林夕原名係梁偉文
英國短毛喵 2018-11-12 12:37:44
經書向前翻 薪火向上燒
初生的我緩慢站起彳亍走向十方

呢兩句聽到我高潮
平庸之惡 2018-11-12 12:38:12
同樣以兩人寫俾eason最好嘅詞比較
陀飛輪vs任我行
意境已經唔同level
屎眼有眼屎 2018-11-12 12:38:19
Where? 2018-11-12 12:39:07
喝杯gin都怪怪地咁
不過一個女人和浴室好聽d
你個嘢壞咗哦 2018-11-12 12:40:02
哈林冇庾澄慶咁靚仔
你個嘢壞咗哦 2018-11-12 12:44:36
其實黃偉文寫野真係好夾硬,尤其係青春常駐、陀飛輪、末日呢類想講道理嘅,成首都係堆砌出嚟。佢完全做唔到夕爺嗰種慢慢滲出嚟、唔係逼你硬食佢嗰套嘅feel。
他啤間冬 2018-11-12 12:45:12
雞扒妹屎忽正定鄭家純對波正?
屎眼有眼屎 2018-11-12 12:46:58
sorry
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞