藏巴解得好

呢個思路好自然咁承接上面段落。
聖經既解釋一直好多元化,只要敬畏神,連相反既意見都可以放埋一齊講,互相學習,正面交流。拉比文獻就係咁。所以我打算係你同水巴提及既野以外,再加多D豐富下。
你講得好啱,希伯來文能夠豐富對經文既明白。雖然中文閱讀理解已經足夠明白主要內容同教導,希伯來文可以係呢個理解上面增添層次同色彩。既然你提到,就講多幾句。
該隱Qayin 同 該南Qeynan (5:9-14)好似。
亞伯Hevel 蒸氣,可以正面咁解做同靈性有關(風、靈 都係果個字),意思上同2:7 相似。
4:2 用左好精簡而有變化既字介紹兩兄弟。
「後來她又生了」,係「她又加多個,她又生了」,而唔係「她又懷孕,她又生了」(比較 創世記38:3-5)。可以解做雙胞胎先後出世,佢地兩個本來好近,本來可以好似。
「生了該隱的弟弟亞伯」,有一個重複既字譯唔到,大概係「生了該隱的弟弟,(就是生)了亞伯」。另一個相同阿媽生既仔,就梗係弟弟,正如阿媽係女人,但係聖經講埋喎。「亞伯係該隱弟弟」,係聖經再比既資料,唔會係講常理推測到既家庭關係圖,反而係要強調兩者既關係。相似既額外描述,可以比較 申命記13:6 「你懷中的妻子」。係骨肉之親。
「亞伯成為牧羊人,該隱則成為耕種土地的人。」,本來可以好平行咁介紹,但作者惼偏用左唔平行既方法去講。其一係次序。其二係個動詞,掉轉左少少野,強調「至於該隱呢,佢就……」,兩兄弟由職業已經有對比。
呢D都係支持藏巴你睇法「該隱同亞伯兩者代表善惡兩種選擇」既小細節:本來可以一樣,但揀做相反。
就分享住一節咁多多先
