再講多少少先,都係跟返上次既方向。
該隱既希伯來文名Qain ,水巴提過,經文即刻用左相近既字 Qaniti 「我購得了」解釋左。
至於亞伯既希伯來文名Hevel ,經文冇即刻解釋。咁呢個名,除左好似蒸氣咁好虛,仲有咩意義呢?
原來過多兩節,4:4先出現左一個相似既字,「和牠們肥美的部分」,字根chelev (肥),帶有「最好」既意思(因為油係好野,參考民數記18:12)。呢個chelev,ch 唔係「廚」音,係重D既「下」音,似h。所以Hevel 同chelev 係諧音。
所以,呢個「最好」解釋左亞伯係一個點樣既人,就係將最好既野獻比上主既人。咁既人,上主睇得上眼,睇上埋佢既禮物。
呢個觀察非常支持藏巴你所講,「亞伯既供品係先挑選過,用最好最肥既羊獻比神」。
講開諧音,呢個「睇上、注視、睇重」wa-yisha',同「拯救」yasha' 好似(希伯來文,都同耶穌個名(耶和華拯救)好似。呢個字唔係專講獻祭既利未記入面用既「悅納」(利未記1:4),有可能係為左個諧音而揀黎用。
「耶和華看中了亞伯(和他的供物)」,成句諧音「耶和華的拯救是向亞伯(和他的供物)」。
呢個諧音得出既另外意思,合唔合全段文意呢?亞伯後來被殺,算唔算有被拯救?我認為答案係第10節:
創世記4:10
//10 耶和華說:“你做了甚麼?你弟弟的血不斷從土地裡發出聲音向我呼冤。//
死左都仲識講野,仲係不斷咁講!亞伯既聲音,上主聽左,仲一直聽住。上主為亞伯申冤。「耶和華的拯救是向亞伯」,「耶穌係向亞伯」,就算到死果一刻都見唔到公義,上主應許拯救仍然會臨到,上主冇唔理。
呢份信實(堅持將最好既獻比神)同時成為左後世既榜樣(希伯來書11:4)