條友咁勁 廿中就做咗大學教授
求不得.
422
回覆
64 Like
215 Dislike
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
第 10 頁
第 11 頁
第 12 頁
第 13 頁
第 14 頁
第 15 頁
第 16 頁
第 17 頁
天然氣之子
2023-11-11 13:46:24
如果背稿背到咁都好撚勁
李他首
2023-11-11 13:46:32
Fg 50k係呢啲質素㗎啦
死傻hi
2023-11-11 13:48:17
佢入面提到話而家社會充斥着好多政棍,但佢講嘢嘅魅力正正係成為政棍嘅先決條件 好搞笑
幾charm
神閪女神
2023-11-11 13:49:13
我意思係鏡頭後面有稿睇住嚟讀
如果無稿嘅話真係勁
春天的熊
2023-11-11 13:51:26
其實好多外國人/scholars都會叫Hong Kong university
不過連登仔係出名咩雞毛蒜皮嘅嘢都要執返啱
英文grammar又係
Rowan
2023-11-11 13:52:55
係幾勁識好多野
但我呢啲普羅大眾聽起上黎覺得好累贅,好長好噚
最愛肉地
2023-11-11 13:54:50
屌啦
最撚憎你依d包拗頸
離家出走
2023-11-11 13:57:27
班政棍撚有佢講野咁有條理咁清晰咩 佢地呃呃氹氹搬龍門就最叻 嗰個Andy就似喇
李惠仁好淫含坐
2023-11-11 13:59:20
你仲係未明人地講緊咩
陰公
露西法
2023-11-11 14:00:02
你先唔識
佢講緊直譯
大貓咪big cat
中文啲人都唔係叫獅子銀行
死傻hi
2023-11-11 14:00:32
睇嚟兩個都好快會變政棍
YoshiokaYUI
2023-11-11 14:01:44
巴打分析得唔錯
流淚行勝利道
2023-11-11 14:02:22
Hong Kong bank係舊名
唔係花名
薛丁格的罐頭
2023-11-11 14:02:28
個分別係英文真係有呢個名,唔係你噉直譯。同埋算 HKU 嘅變體,唔係自然叫出嚟。你問下上面人屌係咪因覺得唔合適先。
呢啲就一半半,有啲網頁應該可以冇咁嚴謹。唔係正式文件,或者新聞稿。呢場圖係半學術組織,要求未必要咁高。
尖東響樽太子
2023-11-11 14:04:32
例如中大就連RAP officially 都被稱為Professor
但香港上得Prof 一定有Dr 咁滯
叫Mr 唔係唔得,怪囉
遇到啲小器嘅你咪搵自己笨
尖東響樽太子
2023-11-11 14:06:35
大學裡面真係有助教呢個位
叫Teaching Assistant
你叫個AP使助教
佢唔屌你算佢修養好
反坦克格導彈
2023-11-11 14:07:38
依加仲咁叫就係花名啦
反坦克格導彈
2023-11-11 14:12:13
新聞稿未必啱,而且唔代表hku本身,同bio真係講緊嗰個人,係兩回事嚟
香港大學,簡稱hku,但官方文件都係以university of Hong Kong
可以叫hku,唔等於可以叫Hong Kong university
變體唔等於正式,可以casual 用,唔等於可以bio 用,半學術組織唔代表就可以唔準
反坦克格導彈
2023-11-11 14:13:03
你寫Hong Kong university 做bio. 同寫big cat bank有咩分別
薛丁格的罐頭
2023-11-11 14:17:43
咁啱諗到個智庫例子,Chatham House 係咪唔應該用,要叫返 Royal Institute of International Affairs? 當然呢個直情變咗個品牌,但喺合適度嚟講唔係差咁遠。
冷暖保溫容器
2023-11-11 14:19:22
當然佢醒過我,但係佢話過Jordan Peterson係個老學究
其實佢諗住用咁大量嘅文字去堆砌一啲內容嘅話,其實佢同學究都真係唔差得遠
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
第 10 頁
第 11 頁
第 12 頁
第 13 頁
第 14 頁
第 15 頁
第 16 頁
第 17 頁
吹水台
自選台
熱 門
最 新
手機台
時事台
政事台
World
體育台
娛樂台
動漫台
Apps台
遊戲台
影視台
講故台
健康台
感情台
家庭台
潮流台
美容台
上班台
財經台
房屋台
飲食台
旅遊台
學術台
校園台
汽車台
音樂台
創意台
硬件台
電器台
攝影台
玩具台
寵物台
軟件台
活動台
電訊台
直播台
站務台
黑 洞