原來魁北克比起法國更法國
幻日艷陽渡邊曜
259
回覆
88 Like
8 Dislike
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
第 10 頁
第 11 頁
張家漢
2023-09-14 21:52:58
試過喺Quebec city嘅Tim記用法文買到個牛角包
張家漢
2023-09-14 21:55:00
聽聞好似大多倫多嗰啲三、四倍
唔好指定我
2023-09-14 21:59:22
法國好多人都學西班牙文做外語,貪佢文法似法文夠易
唔好指定我
2023-09-14 22:00:17
咁耐都冇唔記得已經好好
我都係啱啱學咗年幾法文
Supreme86
2023-09-14 22:06:03
咁啱你依幾粒字我都認得
Btw識講法文喺香港好屈
髭男
2023-09-14 22:19:03
認真咩?你以為全世界得英文先用ABCD做文字?
香港傑出廢青
2023-09-14 22:52:17
點解我唔覺好屈
火山口旁抽插
2023-09-14 23:10:15
Exactement
Montréal 以我所知是咪蒙特利爾市
滿地可係乜撚柒野譯名黎
是咪寵物小精靈=神奇寶可夢果類?
香港傑出廢青
2023-09-14 23:11:56
蒙特利爾係大陸/普通話譯名
Danny_Chan
2023-09-14 23:14:58
滿地可係華僑用開嘅譯名
Edmonton都叫愛民頓唔會叫做愛德民頓啦
火山口旁抽插
2023-09-14 23:15:48
竟然
Nonnnnnn putain tu reglore ou quoi
滿地可哩個真係第一次聽
三萬香檳
2023-09-14 23:45:14
Bmo華人區分行都係掛住滿地可銀行個logo架
鍊膠術師
2023-09-14 23:48:19
唔係想是但撐一邊 分開咁講 滿地可都好撚無厘頭
香港傑出廢青
2023-09-14 23:50:15
若然屬實
2023-09-14 23:52:34
滿地可 應該係法文音釋
JR東海代表取締役
2023-09-14 23:59:09
鬼叫法國佬殖民阿爾及利亞
等於英國佬都都無權趕我地英籍香港人、印度人、巴基斯坦人、英殖區黑人走
難民當然另一回事
鍊膠術師
2023-09-15 00:00:44
如果係法文 唔係應該"望喜亞"會接近d
滿地可剩係個地字都難拆解
雞雞點啫
2023-09-15 00:02:15
難民係蛔先攞命
當地人唔跟伊斯蘭規矩又會畀佢哋搞
難民都咁多聲氣
Pistachio
2023-09-15 00:36:44
上幾個年代嘅音譯名唔需要太深究
一定有偏差
同香港啲殖民地街名一樣
謀事在人成事在天
2023-09-15 00:38:57
咩玩法
香港傑出廢青
2023-09-15 01:36:17
據說以前中文譯音係「古壁」
香港傑出廢青
2023-09-15 01:36:41
Québec
以前中文譯音
楓葉園看更
2023-09-15 05:15:22
唔係呢個問題
係加拿大其他地方英文會寫第一行
法文第二行
去到Montreal就法文第一行
大腦未轉得切係咁睇第一行
但完全睇唔明
燒記鹵味
2023-09-15 08:15:29
又未至於全QC, Montréal 英文還可以
但路牌全法文,有時要Google translate, 尤其係泊車嗰陣
拉莫斯世界第一
2023-09-15 09:17:39
Stream A/B就係唔包QC
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
第 10 頁
第 11 頁
吹水台
自選台
熱 門
最 新
手機台
時事台
政事台
World
體育台
娛樂台
動漫台
Apps台
遊戲台
影視台
講故台
健康台
感情台
家庭台
潮流台
美容台
上班台
財經台
房屋台
飲食台
旅遊台
學術台
校園台
汽車台
音樂台
創意台
硬件台
電器台
攝影台
玩具台
寵物台
軟件台
活動台
電訊台
直播台
站務台
黑 洞