點解九龍塘英文係 Kowloon Tong?

印鈔機CEO

194 回覆
141 Like 1328 Dislike
炸雞獵人 2023-09-11 17:12:26
你整兩次紅磡係想點
移英洋奴 2023-09-11 17:12:27
笑死
移英洋奴 2023-09-11 17:12:49
點解唔係Shogun O
BMW司機 2023-09-11 17:14:25
創意度: -20/100
拉和熊 2023-09-11 17:14:58
睇得出樓豬你好得閒
行C走肉 2023-09-11 17:16:52
你而家係想講中譯定英譯

日本本身有漢字 所以我哋先用返一樣嘅漢字

英譯就音取

Tibet urumqi ordos or其他地方名呢啲年代更加古遠,啲人未有翻譯
傳傳下個音都唔知變咗啲咩,而家用咗英文統一姐

以前北京夠叫Peking啦
誰得到過願放手 2023-09-11 17:17:47
畢架山原名唔係叫畢架山 係叫煙墩山 (應該有聽過煙墩山隧道掛?)
九龍灣原先係講緊個海 即係你去英國causeway同causeway bay其實係指緊唔同野
但香港人用用下變左九龍灣指沿海有人住既地方
九龍城更加無得講 呢個地方本來係無名 只係龍蛇混集既地頭 係因為九龍寨城太癲先起左朵
鄧皓然 2023-09-11 17:20:24
印鈔機CEO 2023-09-11 17:20:31
估唔到開個膠po 都學到野
謝安琪(愛輝人) 2023-09-11 17:21:05
sau kei wan係香港漢字拼音
你搞清楚討論緊d乜先
霜月步 2023-09-11 17:21:21
柒頭皮
李屍嫣 2023-09-11 17:21:57
食完飯冇屎屙?
印鈔機CEO 2023-09-11 17:22:29
樓豬好people主
有人support 叫Shogun O 咪再改
00後變態毒撚 2023-09-11 17:30:37
應該話九龍城本身只係講緊九龍寨城呢一座城
係後期先延伸到嗰個區叫九龍城
膠占遠足 2023-09-11 17:32:17
無錯....1866 年地圖 (但唔 update 因為依度深水土步重係華界) 都係寫 Kau-lung Tong
但九龍城都係叫做 Kau-lung Shing

扯火(還在流浪) 2023-09-11 17:32:56
收到你, 下次會注意返
愛Butt措手 2023-09-11 17:35:36
雞雞長
notCHing 2023-09-11 17:37:10
我諗我明,不如你下次試list 幾個,然後下面畀返個count 我丫
行C走肉 2023-09-11 17:44:38
咁你喺度講中文韓文又講其他地方名


政府嗰時邊個話事咪邊個改囉

一開頭都好亂,香港跟住成立咗部門專改名
一次過搞掂哂啲名中譯同英譯

Kowloon一早已經被認證,我估都係跟隊改埋英文bay

Tsuen wan, shau kei wan, chai wan, siu sai wan, 荃,筲箕, 柴, 小西都係用transliteration,即係音譯,咪又跟返隊

Causeway bay repulse bay deep water bay有無留意到係用英文字

後期嘅discovery bay都係一樣


其他國家邊有香港咁中英通用,啲例子都唔關事
艾撈艾撈 2023-09-11 17:45:41
樓主真係好得閒.....
Gameboy熱門師 2023-09-11 17:47:01
講笑有幫推
幪面超人前田敦 2023-09-11 17:48:34
成龍
無限極(有限) 2023-09-11 17:54:29
邊閪個JJ長
西西仔 2023-09-11 17:55:16
樓主一路打一路陰陰嘴笑
愛蜜莉雅 2023-09-11 17:57:05
以前九龍塘近九龍仔公園係睇日出聖地,所以啲鬼佬叫做Kowloon Dawn

啲華人聽聽下就叫九龍塘,即係而家嘅Kowloon Tong
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞