547 Like
12 Dislike
我抖你個陰
2019-06-26 08:17:14
掉轉次序囉,
For what we deserve, we resist.
半桶水魔法師
2019-06-26 08:17:51
如果冇記錯,應該係改咗做
We Resist, For What We Deserve
半桶水魔法師
2019-06-26 08:22:22
咁你有冇入去文宣組幫手? 一邊食花生一邊屌就可以幫到件事?
不基的鋒
2019-06-26 08:26:41
不如用
What we fight for
思樂冰新地
2019-06-26 08:39:44
完全封鎖 樓上煩過閪
算啦算啦
2019-06-26 08:42:49
用strive 好d
GigiHadid💋
2019-06-26 08:45:23
花鳥風月
2019-06-26 08:53:55
D日文都好似怪怪地,試下拋一拋磚
香港人は戦う係香港人會戰鬥,轉做立ち上がれ、香港人(站起來吧,香港人)會唔會好D?
左下角個句似乎太擁腫、二百万の香港人は、自分の家のために、奮闘してます
右上角,轉做どうか皆さまのお力をください/どうかお助けください好似好D
下面就開頭轉做我々は會formal d
阿貓
2019-06-26 08:56:32
推
中環賤人
2019-06-26 08:56:49
for係preposition
preposition + noun可以當adverb用
好似叫adverb phrase
你痴Q咗線呀
2019-06-26 08:57:13
We fight for what we deserve未好地地
呢度用Resist點都好夾硬
一23四
2019-06-26 09:02:03
個英文句字分開左兩邊,你唔講我都唔知係一句,設計上有問題?
穆斯林兄弟
2019-06-26 09:04:29
好快咁追咗幾頁post, 上面真係炒哂車
簡單地we fight for our rights/freedom/future/justice得唔得?
fight against 唔係唔得,但against係要用要用負面字, eg we fight against tyranny/we fight against china etc....
Angel_Di_Maria
2019-06-26 09:05:54
Push