留定名先![]()

留定名先![]()
樓主點睇嗰個希哥![]()
有咩評價/意見
可唔可以講下lack of, lacking 等等lack 系列phrase .細個學到好亂搞到唔敢用
有樣嘢想知好耐
點樣improve writing 同oral
相信好多非native speaker都面對緊讀得聽得但係寫唔到講唔到
利申懶到仆街唔會搵嘢寫下
有樣嘢想知好耐
點樣improve writing 同oral
相信好多非native speaker都面對緊讀得聽得但係寫唔到講唔到
利申懶到仆街唔會搵嘢寫下
有個grammar問題想請教
155. For low-income families, government welfare subsidies is only a relieve measure, and the best solution is to provide them with training and employment opportunities.
點解呢度有is 既 因為a relieve measure ?
我諗佢係想講各種welfare subsidies 但點解可以咁用?
Thankss
係咩黎?書?
![]()
![]()
我唔敢challenge書架喎
不過![]()
![]()
通常會講"Government welfare subsidies are only a relieve measure"
不過又不過![]()
如果"Government Welfare Subsidies"係一個scheme名、campaign名之類 佢係可以寫做"G W Subsidies is only a relieve measure" 嘅
但係要quote住"Government W S"
即以下兩句都啱
<em>Government welfare subsidies are only a relieve measure
同埋
'Government Welfare Subsidies' is only a relieve measure.</em>
你依個case我就唔知道了
有人係lack 個source blog到問:
Can we say "we just lack the practice" or "lack of practice",
"we're lack of exercise."
答案:
We just lack the practice. 呢個OK,不過最好唔好加the,因為the 有"個D/特指"意思. 純粹講練習,就咁practice(n,) 已經OK
We just lack of practice. 錯,因為成句無動詞,lack of 入面個lack 係noun.
有個grammar問題想請教
155. For low-income families, government welfare subsidies is only a relieve measure, and the best solution is to provide them with training and employment opportunities.
點解呢度有is 既 因為a relieve measure ?
我諗佢係想講各種welfare subsidies 但點解可以咁用?
Thankss
係咩黎?書?
![]()
![]()
我唔敢challenge書架喎
不過![]()
![]()
通常會講"Government welfare subsidies are only a relieve measure"
不過又不過![]()
如果"Government Welfare Subsidies"係一個scheme名、campaign名之類 佢係可以寫做"G W Subsidies is only a relieve measure" 嘅
但係要quote住"Government W S"
即以下兩句都啱
<em>Government welfare subsidies are only a relieve measure
同埋
'Government Welfare Subsidies' is only a relieve measure.</em>
你依個case我就唔知道了
個人理解 有錯勿插
如果將government welfare subsidies 當成一個government policy 或者action 咪可以用is only a relieve measure
咁快開第二個Post既
其實鬼佬會唔會刻意學grammar?
可唔可以講下lack of, lacking 等等lack 系列phrase .細個學到好亂搞到唔敢用
lack 用法可以參考下呢到: http://www.masteringgrammar.com/2012/07/lack.html
首先,當 'lack' 作為一個 verb 的時候,pattern 是:
lack (v) +{所缺乏的東西}
譬如說:
He lacks practical experience.(他缺乏實戰經驗。)
Many students lack confidence when they speak in English.(很多學生說英語時缺乏信心。)
常見的錯誤寫法就是在 lack (v) 後加上 'in' 或 'of':
He lacks in practical experience. (wrong!)
He lacks of practical experience. (wrong!)
當 'lack' 作為一個 noun 的時候,pattern 則是:
lack (n) + of +{所確乏的東西}
舉例說:
He shows a lack of practical experience.
Many students show a lack of confidence when they speak in English.
由於 'lack' 作為一個名詞時,串法跟 'lack' 的動詞完全相同,所以很多人才會把 lack (n) 和 lack (v) 的用法混淆。
最後,'lack' 的 adjective 是 'lacking',而當它作為一個形容詞的時候,pattern 是:
lacking (adj) + in +{所確乏的東西}
我們看看例句:
He is lacking in practical experience.
Many students are lacking in confidence when they speak in English.
btw,見到有"of",講下"be of"用法
“be of+抽象名詞”,這時的of短語相當於這個名詞的同根形容詞,作為表語表示主語的性質或特徵。 of的意思是“具有、具備”等,常用於該結構的名詞常見的有
of use=useful;of nouse=useless;of importance=important等。 如:
The matter is of great importance.=The matter is very important.
在形容詞前常用very來修飾,在“of+抽象名詞”結構中,名詞前常用great,much等來修飾。 再如:It is o fgreat importance for college students to master a foreign language. =It is very important
source:http://jimchien0717.blogspot.hk/2010/11/be-of.html
❤️
其實鬼佬會唔會刻意學grammar?
Basic一定會啦 我地細個都會學中文句式、用字
深入嘅我就覺得係睇目的
好多鬼都講野寫野有錯
其實佢地都唔太care
不過如果想係academic essays, exams,職場等等顯得sophisticated同pro啲就要咬文嚼字下
其實鬼佬會唔會刻意學grammar?
Basic一定會啦 我地細個都會學中文句式、用字
深入嘅我就覺得係睇目的
好多鬼都講野寫野有錯
其實佢地都唔太care
不過如果想係academic essays, exams,職場等等顯得sophisticated同pro啲就要咬文嚼字下
我basic都搞唔掂![]()
利申 dse雞,英文好廢
好想搞好佢
其實鬼佬會唔會刻意學grammar?
Basic一定會啦 我地細個都會學中文句式、用字
深入嘅我就覺得係睇目的
好多鬼都講野寫野有錯
其實佢地都唔太care
不過如果想係academic essays, exams,職場等等顯得sophisticated同pro啲就要咬文嚼字下
我basic都搞唔掂![]()
利申 dse雞,英文好廢
好想搞好佢
幾時考啊