[學英文啦喂] 究竟有幾多香港人識得讀啱晒呢20個字

270 回覆
91 Like 386 Dislike
2018-11-21 22:25:39
lounge launch
2018-11-21 22:27:47
口音全世界都有
去旅行印度人聽到印度口音會好開心
他鄉遇故知
只要聽得明 發唔發 幾時發根本唔重要
係得香港人先會咁執著自己有冇口音
利申 語言系
2018-11-21 22:28:49
我見到ize,ior同少左個字母嘅字都會強迫症咁轉番做ise,話知電腦話我錯,最多轉埋system language
2018-11-21 22:30:30
學到野
邊到仲有多d 睇
2018-11-21 22:35:12
是撚但啦
2018-11-21 22:37:13
屌 學英文發音我只信劉家傑
2018-11-21 22:38:57
我住外國個post啲發音好多都未撚聽過
定我識嗰啲英國人美國人係假嘅?
2018-11-21 22:45:00
pk
住外國十年都唔撚識chic
2018-11-21 22:49:50
呢個真
佢啲片應該納入學校教材

嗰時暑假上YouTube睇晒佢啲英語一分鐘同埋其他英文片
每日睇啲每日睇啲
DSE英文Oral輕鬆5**
2018-11-21 22:54:11
會將讀錯歸類為口音嘅所謂語言系
2018-11-21 22:55:52
學到嘢
我讀錯少少

con- 而重音第二音節 好經典
confirm concern continue connect 好普遍錯讀

official opinion occasion 呢啲又係多錯讀
係好輕聲, 微微張口嘅 「呀」
而非「october」嘅「oct」
2018-11-21 22:56:55
其實香港人英文已經算讀得正
大把英國口音比香港口音更偏離rp

要真係吹毛求疵既話
b d g依d音99.99%香港人都讀錯tim
2018-11-21 22:59:51
發埋z音
2018-11-21 23:00:39
企鵝成日見
2018-11-21 23:02:00
英美澳紐等以英語為母語嘅國家,經歷長時間嘅演化,各有各嘅口音,發音亦會有分別,係無對錯之分。

甚至單係英國美國,唔同地區口音/發音大大話話都有一百幾十種。

但喺英語作為第二語言嘅地區,往往教嗰個其實係想教「正音(英/美都好)」,但自己都唔識,以訛慱訛地將「錯」嘅音流傳開去,慢慢發展出與別不同嘅發音,呢種情況我就唔太認同應該鼓勵去學習,甚至模仿。

最起碼,澳洲口音外人咁難聽得明,都會有專係澳洲口音發音嘅字典。但日本口音嘅英語字典,好似唔太覺有。
2018-11-21 23:04:04
冇錯
兩個例子都係因為重音唔喺嗰度
a/e/o會變做/ə/音
正如你所講就好似係好hea咁讀個「呀」

/ə/係英文入面最常見嘅音
有研究話每三個英文字就會有一個有
如果可以讀好佢已經非常唔錯
2018-11-21 23:07:30
chic之堡
2018-11-21 23:12:28
分別在於,廣東話正字,大部分以廣東話為母語嘅人都會 讀錯/日常唔係咁讀。例如「滑(骨)稽」。

'Receipt' 我就真係無乜聽過英語母語嘅人讀錯
2018-11-21 23:13:07
香港好多語文老師以上嘅發音都錯
2018-11-21 23:22:47
英國本土一隻字唔同地方都有好多唔同讀法 淨係個fuck字已經好多vairants
可以係 fuck, fuk, fook, fak
字典寫既係正宗讀音姐 但其實好多時官方讀音都唔係太多人講
2018-11-21 23:29:06
呢個係語文底既問題,由細到大係耳濡目染之下聽慣左港式發音,要改就好難

其他唔少地方都有佢地既口音,讀歪左都好正常
2018-11-21 23:29:18
如果撈埋中文讀,例如「claim錢」讀作「clam錢」甚至「cam錢」,完全同意用「本地化」讀音係無問題。極多廣東話字起源係英文嚟添,唔通話「搭巴士」係錯,要學港媽講「搭bus」咩

但如果成句係英文,我就唔會將claim 讀做clam啦
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞