"我覺得呢個係最worst既情况囉..." --> 點解唔可以講"最差",而要夾硬講"最worst"?
"我人生最大既goal係..." --> 班港女係咪連小學中文詞語"目標"都唔識?
"個professor好charm啊,但係有少少harsh..." --> 屌你一係成句英文啦,又中又英聽到人好撚攰
但見到鬼就淨係識YAYAYA
呢d都無咁討厭
有d講講下會全句轉英文,然後複雜少少唔識表達又轉番中文
但見到鬼就淨係識YAYAYA
BU City都有好多
HKU都話可能真係ABC
屌你BU嗰啲真係...
鄉下妹咁
唔知
識有個朋友,六歲左右全家過左去美國,前排返左黎
佢識廣東話,同我講野都係用廣東話,但可能講慣英文,不時會中英夾雜
不過佢每次唔小心跳左個英文字出黎,佢都會停一停,諗下個字既中文係咩,之後將個字轉返中文再繼續講
同佢講野成日都會停下又停下,不過我唔討厭呢類中英夾雜
識有個朋友,六歲左右全家過左去美國,前排返左黎
佢識廣東話,同我講野都係用廣東話,但可能講慣英文,不時會中英夾雜
不過佢每次唔小心跳左個英文字出黎,佢都會停一停,諗下個字既中文係咩,之後將個字轉返中文再繼續講
同佢講野成日都會停下又停下,不過我唔討厭呢類中英夾雜
我岩岩eat左個lunch...即係中午飯,d vegetable 炒得好salty, 我
ask左個waiter 俾杯water我, 因為我at that time真係好thirsty...個feeling you should understand......
對唔住 戒緊
i mean .....
you know ......