守護香港話 由潮語開始

114 回覆
193 Like 17 Dislike
2018-06-28 17:59:56
太神啦
滑起來
777777777
2018-06-28 18:33:00
耳朵懷孕了!!
2018-06-28 19:21:07
中耳炎呀,係check check啦
2018-06-29 10:26:40
屌打譯做屈機我覺得唔太貼切,詞性唔同,屌打係動詞,屈機係形容詞,正如我屌打你唔會講我屈機你一樣
2018-06-29 10:51:50
如果屈機要變做動詞,
可以用「我而家明係屈你機/屈人機」,
呢種都係廣東話文法嘅一種
相反屌打, 就唔會用「我而家屌你打
而係 「我而家屌打你
廣東話一路都好靈活多變嘅
2018-06-29 10:59:51
我無諗到原來我地日日都用嘅廣東話, 係有咁多人唔理解, 其實大家可以睇返Ben Sir個節目或者次文化堂彭志銘嘅著作(最出名有小狗懶擦鞋)。雖然前者有啲嘢唔係咁正統, 但都叫試過有系統咁講吓廣東話嘅用法, 同埋易明可以當係入門。
2018-06-29 11:24:16
係鍾意跟住我嚟負皮嗰條死傻鳩,
我唔出po邊有得你負皮?
我去邊你跟住去邊成隻跟尾狗咁,
死去執你自己啲骨啦,
唔係我幫你條撚樣卷張蓆呀
係連登叫你喺香港用香港話咁委屈嘅,
死去支那玩微博、抖音、王者榮耀、睇創造101、J火箭少女啦支那人
2018-06-29 12:16:05
矯情都可以係大陸潮語真係比你吹撚漲
唔識中文,未做功課就衝出嚟扮代表
黑木耳可以譯做咩女屌絲,笑咗
2018-06-29 12:22:20
我一早講過呢個post係集思廣益喎, 同埋都有人糾正過, 開個po都叫扮代表? 咁周街都代表啦
2018-06-29 13:08:59
多謝 楓糖栗子咖啡 巴打解說、整理同修改。我開呢個post嘅原意係盡量用返香港本身有嘅terms去減少融合,所以連係台灣興起傳到中國流行變咗台中通用嘅terms都少用,同最重要係消滅支共中文,所以首要目標係將呢啲terms轉返哂用香港嘅口語、慣常用法同一般中文。

香港話: 清末民初二戰文革等時期, 陸續大量廣州人移居香港後, 都將自己嘅語言同文化帶嚟香港, 同香港呢個英國殖民地華洋雜處, 同係之後一路深受外國文化影響嘅地方融合, 變成有香港特式嘅廣東話。

一般中文: 1910年代後期發起白話文運動後嘅現代中文

支共中文: 支共上場不斷抹殺1910年代後嘅現代中文, 用字充滿革命符號, 全部都喊打喊殺。無視外文同中文分別成日夾硬譯外文做名詞, 例如XX化、XX性。
成日挪用外文文法嘅被動式, 例如把XX、讓XX呢啲句式, 變得長氣又噚氣。

xx魔人(台):xx萬能key,指好瘋狂咁沉迷一件事的人,例如沉迷打機升lv就係練功魔人

xx戰士(台):xx萬能key,最初係講某班台仔用真錢買game裝備而黎,叫台幣戰士。後來就乜鬼都key得落去,包括鍵盤戰士

CP值高(台):來源應該係日本遊戲,意思係「安定值好高」,即係耐用抵用的意思。陸語係性價比高。香港用抵買(屌)、超值。

逆天(台):形容一種好勁的程度,outdated潮語

婊(台):動詞,用言語屌人咁解

---

顏值:靚仔/女的程度。因為香港本來無呢種概念,無代替用詞。顏值高=靚仔/女
顏控:以貌取人,台灣用外貌協會。
小鮮肉:係源自英文嘅Fresh Meat, 但支那將佢發揚光大,本來見到個英文已經唔多開胃。香港用開青靚白淨、美少年、花美男
高富帥:男神、荀盤
白富美:女神
婊:八婆(未到臭西的程度)
道德衛士:道德撚
道德制高點(呢個係大陸學香港):道德高地
鍵盤俠:鍵盤戰士(鍵盤戰士源自台灣)
矯情:中文書面語, 香港口語可以用作狀、假、虛偽
白蓮花:本意係實驗室女神,但後來負面用多,通常形容啲扮無辜扮無罪的人(女人多)。香港用偽善、假
綠茶婊:扮純情毒撚女神的八婆。香港用密實姑娘假正經。
心機婊:好有機心的八婆。香港用狗(男人可以被形容做鳩屎)、假
屌絲,屌絲女:毒撚/西
黑木耳:黑鮑(阿嬌)
傻逼:on9仔、傻(鳩)西
小三:二奶,情婦,情夫,第三者
親:朋友 (「四海之內皆兄弟 網絡之內皆朋友」、「因為一張相而成為朋友」)
糊:意思衰咗,失敗。香港用耷(Dup)、霉。
(如果形容發展得唔好嘅藝人可以用暗星、奀星)
心累:頹咗
刷屏: 通用網絡用語係洗版
屌打:屈機、屈人機
666:勁(厲害)
吸睛:搶眼、注目、奪目、醒目、Sharp醒
坑爹: 仆街中伏
消費:抽水、攝石
搏眼球:搏出位
刷存在感:搏上位、Attention seeking/seeker
優化:改善、改進、改良、完善
嚴打 :嚴厲打擊
開幕式:開幕(典)禮、開幕儀式
套路:舊橋

追星類:
因為好多香港後生仔上微博同百度都係為咗追星, 所以特登整理追星嘅用語。

楓糖栗子咖啡 : “刷” 係比較接近打機term,類似洗板,洗經驗值的概念。

刷好評:打手/支持者用正評洗版。連登會用「打手已經全面進場」

刷音源:香港無呢種概念,因為源自韓國音樂節目排名嘅分數,就係計碟銷量、歌係Music Streaming網嘅下載量、收聽量、投票同Youtube嘅View。音源係呢度嘅意思即係串流音樂 (以前見過Jpop fans都會用)。每到Idol出碟同plug歌,fans會下載成隻碟計咗下載流後就del,再整定個list去無間斷「播歌」去推高成隻碟嘅播放量。其實用去聽歌都得啦

刷榜:同理,用投票咪得囉

刷水管:水管即係Youtube,有啲會用你管。照舊,用睇Youtube咪得囉

刷MV:睇MV

打歌:台中都有用,香港通常用plug歌

打磅:fans投票、聽歌同賣碟都令自己偶像高分, 喺音樂節目攞獎。連登用推到佢攞第一。

招黑:引人屌、摟屌

香港慣常用語傳入支那, 後被二次創作類: (希望大家可以用返佢本來意思, 拒絕支共中文)

倒貼:原意一廂情願(單方面)對對方好,指男女關係,後來變成咩都用得。支那追星用會變咗曲線鬧人黐金糠, 希望大家要有咁嘅意思就鬧人黐金糠同攝石。

仆街:原本係黑社會用語, 本意咀咒人橫屍街頭, 無自己人係身邊, 孤零零咁死無人收屍, 後來變到字面上嘅意思: 仆係條街度。支那寫做扑街, 意思變咗做收皮、打柴、仆直等

最後我喺度承認, 受到「賤人就是矯情」影響以為矯情係支共中文, 係呢度同大家講聲對唔住。炒作、作死呢兩個字係支那度都無咩點變, 但文法有啲唔同, 因為廣東話文法同民國白話文文法、支共中文文法都係有啲分別, 希望大家可以盡量都用返廣東話文法。
2018-06-29 13:33:05
其實好多廣東話所謂口語都寫得返出嚟,因為民國年代開始官方語言係北話,結果白話文運動「我手寫我心」喺用廣東話嘅地方,就變咗北話係書面語,廣東話就變口語。而家甚至連北話嘅口語都變咗做書面語
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞