優化本身係冇問題

128 回覆
96 Like 28 Dislike
2016-12-21 18:51:22


有彈性冇錯,但問題係支國班仆街彈過龍 明明有改進,甚至進步唔用要去改左果個字既意思,完美同追求完美差好撚遠,一個係100/100,一個係件野由1/100變2/100


雖然我件野之前1分,而家得2分但我有進步,追求緊完美100分

講得通

雖然我件野之前1分,但我完美緊佢,而家有2分

講得通嗎?


完美係形容詞無得活用喎
完善先至係而家形動兼用果個
等同成功係名動形兼用,
但成果係名詞無得活用


完善本身都係形容詞,係比完美再錦上添花既意思,完美、善全,而唔係完美同改善,活用到成個意思變撚左

自古中文詞類係可以活用
甚至有啲學者認為中文根本冇真正嘅詞類

就算你話完善係形容詞, 其實都可以用使動用法
然後一樣係可以當動詞 (i.e. 使其完善)
2016-12-21 18:51:44


雖然我件野之前1分,而家得2分但我有進步,追求緊完美100分

講得通

雖然我件野之前1分,但我完美緊佢,而家有2分

講得通嗎?


完美係形容詞無得活用喎
完善先至係而家形動兼用果個
等同成功係名動形兼用,
但成果係名詞無得活用


完善本身都係形容詞,係比完美再錦上添花既意思,完美、善全,而唔係完美同改善,活用到成個意思變撚左


完善原本係done,completed,甚至比完美更好,變左incomplete 同有錯漏,呢d唔係叫活用,係叫亂黎,同支共亂用優化一樣 (因為動詞呢個「意思」都係支共後加)
2016-12-21 18:52:11
柒咗咪認囉
Optimise係譯最佳化
優解最佳咩?

我唔反對人用最佳化,但香港不嬲用開優化,何柒之有

優化咪大陸傳落嚟囉
香港特朗普川普都有人用
所以就唔話得用特朗普係柒?
2016-12-21 18:57:00


完美係形容詞無得活用喎
完善先至係而家形動兼用果個
等同成功係名動形兼用,
但成果係名詞無得活用


完善本身都係形容詞,係比完美再錦上添花既意思,完美、善全,而唔係完美同改善,活用到成個意思變撚左

自古中文詞類係可以活用
甚至有啲學者認為中文根本冇真正嘅詞類

就算你話完善係形容詞, 其實都可以用使動用法
然後一樣係可以當動詞 (i.e. 使其完善)


使其完善=令到果樣野比完美更好,淨係「令到/其」呢(兩)粒字都郁左(緊)啦,完善依然係形容緊個「其」既結果
2016-12-21 18:57:29
屌improve同optimise都分得清嗰啲就收皮啦
2016-12-21 18:57:55


完善本身都係形容詞,係比完美再錦上添花既意思,完美、善全,而唔係完美同改善,活用到成個意思變撚左

自古中文詞類係可以活用
甚至有啲學者認為中文根本冇真正嘅詞類

就算你話完善係形容詞, 其實都可以用使動用法
然後一樣係可以當動詞 (i.e. 使其完善)


使其完善=令到果樣野比完美更好,淨係「令到/使」呢(兩)粒字都郁左(緊)啦,完善依然係形容緊個「其」既結果
2016-12-21 18:58:37
無錯
佢地只係停留左係一個層面 覺得轉用「改善」都通順
但programming層面上係兩個意思 睇住堆source code自然會明
佢地班友連自己立場都未搞清
一開頭話蝗語 之後有人話係歐化 佢地就嫌個字柒又詞不達意點點點 龍門任佢地搬


明明係香港IT狗用字,比非it狗屌


優化真係無字取代到
優配詞 優良、優質、優秀、優勢
全部都無完美、最佳嘅意思 咁用最佳化又點會合理
至於改善真係提都廢事
無計 大陸濫用令人厭惡
以後要避忌啲轉用改善 最佳化

優多字多配詞同optimise要點譯有咩關係?
Optimal解最好
學你話齋優同佢嘅配詞都表達唔到
咁仲用乜鬼優化
語感差到咁
2016-12-21 18:59:42


完美係形容詞無得活用喎
完善先至係而家形動兼用果個
等同成功係名動形兼用,
但成果係名詞無得活用


完善本身都係形容詞,係比完美再錦上添花既意思,完美、善全,而唔係完美同改善,活用到成個意思變撚左

自古中文詞類係可以活用
甚至有啲學者認為中文根本冇真正嘅詞類

就算你話完善係形容詞, 其實都可以用使動用法
然後一樣係可以當動詞 (i.e. 使其完善)


使其完善=令到果樣野比完美更好,淨係「令到/其」呢(兩)粒字都郁左(緊)啦,完善依然係形容緊個「其」既結果


使……本身就係英文make it……直譯,
漢語係應該可以動詞+名詞搞掂
2016-12-21 19:02:50
柒咗咪認囉
Optimise係譯最佳化
優解最佳咩?

我唔反對人用最佳化,但香港不嬲用開優化,何柒之有

優化咪大陸傳落嚟囉
香港特朗普川普都有人用
所以就唔話得用特朗普係柒?


Trump 香港本身係月杜林普嫁柒頭皮 而家係你班撚屌要用川普(台譯)黎取代港譯

而家一撚樣
2016-12-21 19:06:26
柒咗咪認囉
Optimise係譯最佳化
優解最佳咩?

我唔反對人用最佳化,但香港不嬲用開優化,何柒之有

優化咪大陸傳落嚟囉
香港特朗普川普都有人用
所以就唔話得用特朗普係柒?


Trump 香港本身係月杜林普嫁柒頭皮 而家係你班撚屌要用川普(台譯)黎取代港譯

而家一撚樣

侵最好人地明明本身單音節
2016-12-21 19:08:59

自古中文詞類係可以活用
甚至有啲學者認為中文根本冇真正嘅詞類

就算你話完善係形容詞, 其實都可以用使動用法
然後一樣係可以當動詞 (i.e. 使其完善)


使其完善=令到果樣野比完美更好,淨係「令到/其」呢(兩)粒字都郁左(緊)啦,完善依然係形容緊個「其」既結果


使……本身就係英文make it……直譯,
漢語係應該可以動詞+名詞搞掂


要寫好中文好難,中文要言簡意賅,但唔係支國咁亂鳩咁黎,不過香港作文要計字數所以咪為左拼湊字數,搞到呢d中文大行其道 強姦兩個字,實施強姦4個字
2016-12-21 19:09:05
柒咗咪認囉
Optimise係譯最佳化
優解最佳咩?

我唔反對人用最佳化,但香港不嬲用開優化,何柒之有

優化咪大陸傳落嚟囉
香港特朗普川普都有人用
所以就唔話得用特朗普係柒?


Trump 香港本身係月杜林普嫁柒頭皮 而家係你班撚屌要用川普(台譯)黎取代港譯

而家一撚樣

侵最好人地明明本身單音節


侵字貶義,唔符合中譯應該信達雅標準
(雖然而家都無人重視呢樣野
2016-12-21 19:09:16
蝗語就蝗語啦 屌你老母
用改善/最佳化!
2016-12-21 19:12:15

優化咪大陸傳落嚟囉
香港特朗普川普都有人用
所以就唔話得用特朗普係柒?


Trump 香港本身係月杜林普嫁柒頭皮 而家係你班撚屌要用川普(台譯)黎取代港譯

而家一撚樣

侵最好人地明明本身單音節


譯音要信雅達,「侵」後面跟「略/佔/犯」,唔會係好名
2016-12-21 19:15:05
優化同改善有咩唔同,咪就係意思唔同
改善有修改意思,優化冇


修改係指增減改動,無修改何來所謂「優化」?

化字已經有轉變既意思 又點會冇修改

改善意思係改其本黎提升
優化意思係從其本黎提升
意思不同

化指變,但都冇改既意思

例如強化xxx,同改強xxx,意思都唔同

軟件升級都唔叫改?

我係單就兩個詞語語意去講

就結構而言
優化、強化,就係唔改一樣野既內部結構, 最多只係加減下,品質上做好D
改善、改強,就係包埋佢個設計有機會改左,改方法

而如果指緊軟件, 我唔識
鳩up: 分別可能就係"優化"強調緊佢個系統運作核心冇變到掛
2016-12-21 19:15:10
個人覺得 適配/微調 譯很好啲
兩者都有因應環境而改良嘅意思,又係令某樣嘢發揮最大效能嘅手段,有返optimize個意味喺度
2016-12-21 19:17:21


Trump 香港本身係月杜林普嫁柒頭皮 而家係你班撚屌要用川普(台譯)黎取代港譯

而家一撚樣

侵最好人地明明本身單音節


侵字貶義,唔符合中譯應該信達雅標準
(雖然而家都無人重視呢樣野


希特拉個「希」都未變「欺」trump 點會咁快叫侵
2016-12-21 19:21:28
無錯
佢地只係停留左係一個層面 覺得轉用「改善」都通順
但programming層面上係兩個意思 睇住堆source code自然會明
佢地班友連自己立場都未搞清
一開頭話蝗語 之後有人話係歐化 佢地就嫌個字柒又詞不達意點點點 龍門任佢地搬


明明係香港IT狗用字,比非it狗屌


優化真係無字取代到
優配詞 優良、優質、優秀、優勢
全部都無完美、最佳嘅意思 咁用最佳化又點會合理
至於改善真係提都廢事
無計 大陸濫用令人厭惡
以後要避忌啲轉用改善 最佳化

優多字多配詞同optimise要點譯有咩關係?
Optimal解最好
學你話齋優同佢嘅配詞都表達唔到
咁仲用乜鬼優化
語感差到咁

其實 最佳化 就應該最形容倒個語意
但, 就唔係幾好聽

最大化 自動化 多元化 全部都唔係好好聽
2016-12-21 19:41:37

我唔反對人用最佳化,但香港不嬲用開優化,何柒之有

優化咪大陸傳落嚟囉
香港特朗普川普都有人用
所以就唔話得用特朗普係柒?


Trump 香港本身係月杜林普嫁柒頭皮 而家係你班撚屌要用川普(台譯)黎取代港譯

而家一撚樣

Ok我認唔知杜林普柒咗
但用廣東話讀川普似trump喎
優有無最佳個意思?
你中意劣幣驅逐良幣咁無得好講
2016-12-21 20:59:29


優化真係無字取代到
優配詞 優良、優質、優秀、優勢
全部都無完美、最佳嘅意思 咁用最佳化又點會合理
至於改善真係提都廢事
無計 大陸濫用令人厭惡
以後要避忌啲轉用改善 最佳化

優多字多配詞同optimise要點譯有咩關係?
Optimal解最好
學你話齋優同佢嘅配詞都表達唔到
咁仲用乜鬼優化
語感差到咁

其實 最佳化 就應該最形容倒個語意
但, 就唔係幾好聽

最大化 自動化 多元化 全部都唔係好好聽


優=最佳
你寫program本身都無可能將個component整到完全無bug
優化呢個字就最準確 係你地眼中用咩字都無分別
但要睇寫app個位實際上調整左啲乜變更左啲乜先得
話唔用優化個啲搵個字出黎可以取代到優化又不失準確性先啦
2016-12-21 21:07:50
隔離個post十分精彩
如果屌佢地錯會即刻話你盲撐admin連尼住打手
明明改善就唔撚同優化
勁唔理性
2016-12-21 21:13:51
隔離個post十分精彩
如果屌佢地錯會即刻話你盲撐admin連尼住打手
明明改善就唔撚同優化
勁唔理性

班友Improve 同 optimize 都分唔到
2016-12-22 11:40:29


咪係
Optimal 係解最佳最好
Optimise 自然係最佳化

優化係未到最好


最慘最佳化、--化係黎自-ise,都係脫離唔到歐化中文


台灣係用最佳化,但香港軟件工程呢行用左優化好多年,要成行轉,就係因為支那亂用優化,斬腳趾避沙蟲,更何況台灣咪又係國/蝗語佔領地


其實香港it界十幾年前就已經用緊優化
因為支那呢幾年用得多
而要我地改去就佢

班蝗落黎香港 唔通你地又就佢地移民去其他地方住?
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞