其實中國真係玩鳩自己,龍年就loong,咁馬年係咪改ma,鼠年就she

224 回覆
300 Like 17 Dislike
2024-02-12 08:17:26
Hi 反駁隊
2024-02-12 08:38:46
改做deaf 好過啦
一黎 龍同聾同音
二黎 中國人唔需要聽外國人指指點點
2024-02-12 08:48:53
我只係想講龍譯做loong個rationale apply唔到落樓主話馬譯做ma度
你要反駁官方譯法都講返啲啱邏輯嘅嘢吖
仲要一大班人死撐
連登多傻鳩真係唔係講笑
成班俾意識形態至上
連是非都唔分
2024-02-12 08:52:00
2024-02-12 08:55:51
投票,到底用Loong定Dragon先啱
https://lih.kg/kBrjnT
#3 回覆 - 分享自 LIHKG 討論區

有支那狗話改得有道理
2024-02-12 08:57:26
中國境內啲馬同外國啲馬你真係覺得一樣
你而家只係玩緊白馬非馬嘅詭辯
Dragon係大類,入面有細分好多種唔同品種嘅dragon,包括asian dragon
2024-02-12 09:01:24
咪有人答左你horse唔係馬囉 圖都post埋你又唔撚敢覆
死廢閪我屌你老母
2024-02-12 09:05:05
用種名法分返開囉

再唔係學monster hunter咁分
2024-02-12 09:08:03
西方龍都有咁多種 點會係單純邪惡物呀
望下威爾斯國旗先?
2024-02-12 09:11:09
龍係佢個物種,神龍係佢個名
咁用音譯叫佢做 Shenron 都好合理
2024-02-12 09:30:45
2024-02-12 09:35:32
咁又唔係twitter岩岩改名x的確會括返係前Twitter 依家直接叫x
2024-02-12 10:11:21
神農高達
2024-02-12 10:15:10
kung fu意思係chinese martial arts,martial arts係雙方都有一樣認識、冇爭議嘅嘢
但loong係走唔出chinese "dragon"呢樣嘢,有一方提出loong唔係dragon,但矛盾嘅係,要解釋loong,你始終要用dragon
2024-02-12 10:16:38
屌你老母死臭閪
2024-02-12 10:32:26
漢城在變 人也在變 分手太輕易 問我到底知不知 如今改稱首爾
2024-02-12 10:36:00
我嘅意思係
你要解釋dragon呢樣嘢,你始終要用龍(好似上面咁話dragon嘅中譯係西方龍咁),掉返轉都係
但如果話龍同dragon完全係兩樣嘢,又繼續用龍嚟解釋dragon,好似有啲矛盾,亦都唔需要整個loong字
2024-02-12 10:36:30
佢鍾意叫loong佢嘅事,我鍾意繼續叫返dragon都係我嘅事
2024-02-12 10:38:45
負評既出黎反駁下啦屌
2024-02-12 10:40:35
係“fong waong”啊芬你個頭
2024-02-12 10:47:38
其實我依家先知大陸用英文,佢只會將d 野改晒做拼音
2024-02-12 10:47:48
提出既人係本身唔多明英文dragon 既全面意思。只係攞左個單一意思黎否定個字。
其實計Taxonomy, 龍係dragon 既一種,因爲英文dragon 包括好多類,等於泡菜都有好多種。
就算咩豬牛馬呢的字都係一個統稱,下面係再分類。
提出既人其實真心唔係好明人地個字既文化包括性。
2024-02-12 10:51:54
兩者真係唔同,car/vehicle同車真係同一樣野

而英文中大把依類詞,唔通日本和服kimono又要搵一樣英語中嘅事物嚟硬譯?
2024-02-12 10:55:06
巴打有料
令到條女權臭閪縮返入佢老母個閪
2024-02-12 11:42:56
隆波
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞