其實中國真係玩鳩自己,龍年就loong,咁馬年係咪改ma,鼠年就she
天呀!幾時開眼
224
回覆
300 Like
17 Dislike
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
包蕉皮
2024-02-11 23:52:33
我諗外國人見到year of the loong 唔係聯想到中國龍
而係loan或者long囉
心諗乜鳩嚟,有無諗普通英文人點解讀
Year of the loong 都係講畀中國人聽
努力工作腳踏實地
2024-02-11 23:57:30
G-REX 同 G-DRAGON 都係兩隻腳
有咩未做過
2024-02-11 23:59:23
天龍八部原著係中文喎…
返工不應求
2024-02-11 23:59:42
老實講我唔覺得翻譯得唔好,本身中文靚就靚在可以用現有字翻譯外來詞語, 如果唔係下下都要音譯,好多神話動物/天神就會變成好似佛經「波野波羅密」果類好難明既字
我,唔食榴槤。
2024-02-12 00:00:31
哈 哈
返工不應求
2024-02-12 00:00:50
佛教個「天龍」點會係中文
女人真係好麻煩
2024-02-12 00:01:01
就好似大陸啲公安件背心寫住嘅英文
就係公安嘅譯音
而唔係Police 一樣
咁係因為你捐窿
2024-02-12 00:01:18
英文係中文演化出黎
有咩問題
游念慈雲山
2024-02-12 00:01:58
玩鳩自己
無撚錯
再扮女人我
2024-02-12 00:02:47
主要係屈鳩人地西方既龍係邪惡象徵
座右銘
2024-02-12 00:03:23
跟依個諗法做日本應該亂曬,動畫漫畫邊款都有,有龍珠 千與千尋個款,又有有翼四腳個款,不過日本唔會玩鳩自己
叫開又改咁煩中國人都亂啦
御湯
2024-02-12 00:04:13
連登版趙高
法官大人,屌!
2024-02-12 00:04:34
感謝資料提供
一樓一驗樓師
2024-02-12 00:04:48
標準答案
克勤大哥沒有死
2024-02-12 00:05:35
其實就唔係純粹為左改音譯而改
西方龍 Dragon 通常係破壞同貪婪既象徵
係文化上係相對負面既兇獸
例如係基督教入面 龍係撒旦既化身
東方龍 係正面好多 係神獸 瑞獸
有象徵皇權既黃龍 又有掌營四海既龍王
Neoplan
2024-02-12 00:06:15
理性討論
不過要怪就怪當初做翻譯嘅人夾硬將龍同dragon扯埋一齊
陶緒忠(出軌)
2024-02-12 00:06:36
外國啲馬撚唔夠串,中國啲馬撚串過馬撚
Backspin
2024-02-12 00:07:01
根本唔使跟佢 因為已經有lunar new year
咪由得佢圍內loong到夠
張學友(蟻民)
2024-02-12 00:07:02
品種唔同喎
有冇常識㗎
我心諗...
2024-02-12 00:08:24
龍係啲皇帝拎嚟自J有咩瑞獸可言
除暴go
2024-02-12 00:09:48
清有冇睇過alice in wonderland
我識條春
2024-02-12 00:10:51
天龍八部唔係單指龍喎ching
係8個護法種族嘅統稱黎,那伽還那伽
RONtukov
2024-02-12 00:16:45
多拉貢
餐肉雞蛋飯
2024-02-12 00:17:17
Pin this!!!! 對比起條柒女權,呢個回覆水準爆登
水長流
2024-02-12 00:18:34
Google translate error
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
吹水台
自選台
熱 門
最 新
手機台
時事台
政事台
World
體育台
娛樂台
動漫台
Apps台
遊戲台
影視台
講故台
健康台
感情台
家庭台
潮流台
美容台
上班台
財經台
房屋台
飲食台
旅遊台
學術台
校園台
汽車台
音樂台
創意台
硬件台
電器台
攝影台
玩具台
寵物台
軟件台
活動台
電訊台
直播台
站務台
黑 洞