其實中國真係玩鳩自己,龍年就loong,咁馬年係咪改ma,鼠年就she

224 回覆
300 Like 17 Dislike
2024-02-11 23:22:01
lindworm, wyrm
2024-02-11 23:23:59
dragon中文係乜
2024-02-11 23:27:07
哇屌
2024-02-11 23:29:03
社會主義既文字真係唔同d
2024-02-11 23:32:54
要統一返改名做Loong Ball
2024-02-11 23:36:16
如果龍英文唔係dragon,咁dragon中文係咩
2024-02-11 23:36:21
蛇年係year of Xi
因為西方嘅蛇好邪惡,引誘當食禁果。
2024-02-11 23:37:04
有人話改做猜拿傻
2024-02-11 23:37:07
東西方的龍
幻想文學,次文化都用到濫
現代人根本唔會對龍有咩固有好壞印象,同好易分到東西方龍
2024-02-11 23:37:29
she?
左膠唔鍾意,要叫 person
2024-02-11 23:39:17
其實西方講中国龍好似不嬲都係講Chinese dragon 日本龍就Japanese dragon
2024-02-11 23:39:30
karen真係獨特見解
咁dragon中文譯咩
2024-02-11 23:39:40
龍蛇呢 2 年都係邪惡
可以改個成語叫龍蛇混習
2024-02-11 23:39:57
天龍人 =Tianlongren

高等生物
2024-02-11 23:43:15
咁其實恐龍都要改,中國果隻唔會咬人
2024-02-11 23:43:43
照咁計就鳳凰都要改名分開中國鳳凰同西方phoenix「芬尼克斯」
2024-02-11 23:44:35
2024-02-11 23:45:37
呢個好高質 樓主快pin
2024-02-11 23:46:52
番龍
2024-02-11 23:47:20
貓年咪meow
2024-02-11 23:50:36
今次karen係啱
本身Dragon係來自西方,四隻腳肥嘟嘟,勇者鬥惡龍嗰隻叫Dragon,係魔物,要屠
龍係龍珠嗰條,蛇身魚鱗鹿角,係瑞獸

係當初翻譯得唔好

順帶一提
天龍八部隻天龍其實中文都翻得唔好
隻天龍唔係中土條瑞獸龍
係印度嘅naga,個樣成條蛇咁,唔係特別吉祥
一樣係將另一文化嘅概念cup入去,其實唔準
2024-02-11 23:51:24
同埋天龍八部果個nāga龍, 都唔應該係譯「龍」
2024-02-11 23:51:40
笑死
2024-02-11 23:52:27
以支那人性格,就係改d 唔改d
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞