「龍」年英譯是Dragon還是Loong 中國網友爭論

197 回覆
7 Like 181 Dislike
2024-02-09 13:23:05
Xiqu Center 啲fd
2024-02-09 13:39:46
longlong的根?
2024-02-09 13:49:10
入嚟就係為咗睇龍根
2024-02-09 13:50:34
Chong
2024-02-09 13:52:42
Wulong
2024-02-09 14:08:53
我們都是loong 的傳人~
我們都有loong loong 的根~
2024-02-09 14:10:10
佢哋做法係全抄日本音譯英文咁
2024-02-09 14:12:51
燶年
2024-02-09 14:20:14
廢老冇嘢做
2024-02-09 14:50:41
其實姐係咁, 作為官媒. 將龍年譯為「Loong Year」, 本身就係on9, 點解要前面音譯, 後面意譯?

如果硬係要講龍係Loong既話, 咁其實應該係叫Loong Lin囉~
2024-02-09 14:58:53
Year of the dragon
2024-02-09 18:36:44
2024-02-09 18:39:21
Loogon
2024-02-09 18:40:16
Lonely
2024-02-09 18:43:47
2024-02-09 18:47:00
有時睇動畫日本人都會分開dragon同ryu
2024-02-09 18:47:44
2024-02-09 18:48:27
Lun
2024-02-09 18:54:25
其實samurai都應該叫做japanese warrior
katana=japanese sword
sushi=raw fish with rice
2024-02-09 18:54:37
dragon ball

loong ball
2024-02-09 18:58:00
Dinosaur 啦
2024-02-09 18:58:28
Elon
2024-02-09 18:59:11
史伐龍 = Shi fuck loong
2024-02-09 18:59:11
係! Loong
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞