「龍」年英譯是Dragon還是Loong 中國網友爭論
會員271829
197
回覆
7 Like
181 Dislike
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
天蠍座
2024-02-09 09:41:07
咁圍棋唔好叫Go ,叫返encirclement board game
我愛金毛洋鮑
2024-02-09 09:41:09
咩係Loong
支那拼音明明係Long
ON撚9
2024-02-09 09:41:52
其實錯唔晒
鬼佬DRAGON同中式長龍根本2種生物
traveldany
2024-02-09 09:42:06
關於「龍」的英譯其實已討論了數十年,
On9.
加連威老陳浩南
2024-02-09 09:42:10
清又幾有創意
哈爾移民城堡
2024-02-09 09:42:20
棚牙點耐高C
2024-02-09 09:43:20
围棋在日语里写成“碁”(读做ご),发音与GO相似,于是克谢尔特便将围棋译作“GO”,从此成功教会(带偏)了一众欧洲人,将“GO”作为围棋的名字。 不过近代已经有越来越多人将“WeiQi”作为围棋的英文译名了哦
可洛
2024-02-09 09:44:24
濱海割雞雞場
aesopm
2024-02-09 09:44:41
來生再做中国豬
2024-02-09 09:45:31
好合理
乜咁錯蕩
2024-02-09 09:45:47
但西方龍係四腳爬爬有對翼
中式龍係蛇形冇翼
分返開都唔係壞事
你邊到俊呀
2024-02-09 09:46:37
中國龍叫Chinese dragon
日本龍叫 Japanese dragon
鬼佬龍叫 dragon
明顯係中文翻譯問題大啲
全世界嘅龍都係都係叫龍
石元泰博
2024-02-09 09:46:53
Crocodile
Ramza
2024-02-09 09:47:34
過冬日的話梅
2024-02-09 09:47:47
白虎娘
2024-02-09 09:48:13
啱吖
還掂d英文都唔係比人睇
譯做乜Lung有咩所謂
月城飛鳥🐦
2024-02-09 09:48:55
long cat is loooooooooooooooooong
金仁善
2024-02-09 09:49:27
咁西方龍駛唔駛改番譯名做啫緊
Ramza
2024-02-09 09:49:44
''雞雞''真係好明顯
鎂光燈下
2024-02-09 09:50:10
傷失牛屎
2024-02-09 09:51:10
Loan的傳人, D loan一代傳一代...
月城飛鳥🐦
2024-02-09 09:51:34
強力鄉下人
2024-02-09 09:52:26
中國/中國人應該音譯,將Chinese 留返俾華人。
聽佢噏啦
2024-02-09 09:52:48
Queue
Chinese Queue
多巴胺
2024-02-09 09:52:54
RYU
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
吹水台
自選台
熱 門
最 新
手機台
時事台
政事台
World
體育台
娛樂台
動漫台
Apps台
遊戲台
影視台
講故台
健康台
感情台
家庭台
潮流台
美容台
上班台
財經台
房屋台
飲食台
旅遊台
學術台
校園台
汽車台
音樂台
創意台
硬件台
電器台
攝影台
玩具台
寵物台
軟件台
活動台
電訊台
直播台
站務台
黑 洞