【罕有移民】兩年前成功入籍日本 【你問我答】(5)

699 回覆
90 Like 2 Dislike
2024-03-19 21:11:59
2024-03-19 22:43:31
2024-03-20 08:11:53
2024-03-20 11:26:27
2024-03-21 01:49:32
冇問題
Suppose佢要跟字英文(as in 拉丁字母alphabet)嘅讀音(phonetically transcription),唔係將個alphabet串法再transliterate做カタカナ
對於外國人個alphabet名係點讀啲日本人唔會清楚得過個外國人本人
所以你只要死口話係咁讀佢都要幫你做




2024-03-21 01:56:31
首先我會話如果你passport個英文名係廣東話讀音嘅transcription
咁你講英文嗰時個讀音都唔使就對方/英文人嘅口音
照讀返廣東話is ok
人地讀唔到係佢問題,唔係你問題
退一步講,如果個串法冇辦法準確表達到個讀音,咁係個transcription system嘅問題
但個「正確」讀音都仍然應該refer返原文嘅廣東話讀音

所以當日本人指住你個英文名問我個名點讀,我都係讀返廣東話個讀音
只係我會做多一步,以我嘅日文知職將個讀音transcript做カタカナ
2024-03-21 02:01:06
即係咁?


後尾改返做例3嗰隻
咁樣?
2024-03-21 02:23:43
其實呢個我會話我地改英文名係某程度上類似古人自己改個字(あざな)嘅習慣
就算喺日本,到明治維新先規定所有日本人都要有&只可以有一個「氏」同一個「名」登記落戶籍
&所有正式記錄,包括行政上(政府文件)&法律行為(簽合約)etc都要用戶籍上嘅氏名
明治維新之前佢地除咗本名/諱(いみな)之外,仲會有喺唔同情況下用唔同嘅仮名(けみょう)
求其search都搵到德川家康全名叫徳川次郎三郎源朝臣家康
ps明治維新之前日本嘅平民係冇姓氏嘅
2024-03-23 14:12:46
2024-03-23 21:51:20
係,當初冇加漢字名得英文
轉在留卡嗰陣先加番陳大文落去
所以係冇standard
2024-03-26 07:55:24
https://zh.cn.nikkei.com/career/humanresource/55175-2024-03-25-09-32-16.html
(日經)在日外國人數量達341萬人,中國人最多

永住人數佔近四份一,原來咁多人上咗岸
2024-03-26 10:44:28
好耐之前已經開始有大陸人移民日本
香港人比較少咁解
不過就算有100萬大陸人在日本定居,
日本有成1億幾人口,比起其他國家大陸人比例唔算多
2024-03-26 12:00:50
留名
報左名7月東京留學
想問下租屋一般要搞幾耐? 7月既話 5月要開始揾屋?
2024-03-26 12:09:44
睇下學校有冇支援先.冇既話基本都要落地先簽到約
2024-03-26 15:46:26
師兄係指アパート?
share house 應該可以係海外租定先?
2024-03-28 08:37:40
2024-03-28 08:55:58
U記窮撚福音
2024-03-28 10:01:22
2024-03-28 13:36:59
2024-03-28 21:37:57
最近都搞緊歸化,不過唔知邊度攞領事証明書😂
2024-03-28 23:26:01
香港護照拎唔到亦唔需要拎
變相收到電話後先去申請放棄中國國籍
2024-03-29 12:48:01
東京法務知道香港規矩所以我地唔洗交領事証明書

就快歸化完成個陣,佢地會通知你去香港入境處退出中國國籍

然後你會由入境處手上拎到一張退出中國國籍證書

再交返去東京法務,然後成功歸化

不過有可能一D鄉村地區既法務唔識香港規矩就麻煩D
2024-03-30 17:59:07
2024-03-30 19:06:26
2024-03-30 20:36:03
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞