點解啲英國人咁鐘意講「Are you OK/Are you alright?」

194 回覆
42 Like 304 Dislike
2023-08-27 22:18:51
2023-08-27 22:22:32
借 account 留名學嘢

尋日車屋企人去支那城買乾貨
要上落樓梯
老人家要慢少少
後面有隻拖住鬼仔嘅偽 BBC 支那雞 '唧' 我屋企人, 聽到我哋講中文又以為我哋草根唔識英文
我即刻讓佢行先, "well AFTER YOU. Seems you're in a RUSH hun. " 成間超市 d 人望住佢, 知佢窒個老人家慢
隻雞 dup 低頭行咗前唔敢應機, 佢條鬼仔全程唔敢出聲

下次呢 d 場景可以擰轉問佢 are you alright? 更地道
各位移咗外地師兄俾人恰 (subtle discrimination) 要 defend 下自己

你唔去支那城咪得囉
2023-08-27 22:22:35
同問人「喂,點呀」一樣啫
2023-08-27 22:29:41
正如非華語人士都會覺得
「食咗飯未呀?」做greetings 無厘頭一樣
2023-08-27 22:44:34
No, I am not
2023-08-27 22:44:48
Hi吔
2023-08-27 22:53:07
Yea good~完
2023-08-27 23:07:35
你assume咗個句係英國人
2023-08-27 23:22:12
Not bad. You?
2023-08-27 23:31:32
其實撇除日常用語
d鬼佬成日how are you同are you alright
好似冇點見過人答good/great以外既答案
而問嗰個人都好似冇點在意答嗰個人係咪真係good
2023-08-27 23:46:47
https://greatbritishmag.co.uk/uk-culture/why-do-brits-keep-asking-if-im-alright/

佢寫得幾好

個重點係:
"And you may be wondering: Why are they asking that? Do I not look alright? Is it so obvious that I’m having a bad day?"

聽到人問Are you alright?嗰陣
你會問自己
我係咪望落有問題
所以你先咁樣問

當然
cultural context係一回事
但係英國以外
澳美加無人會咁樣同人say hi
2023-08-27 23:47:08
Good, 跟住就 but not too good actually I don't like this weather
2023-08-27 23:53:57
因為英國同香港一樣左上右落,佢係你對邊所以會問你係咪alright,其實你要答佢i am alleft
2023-08-28 00:06:43
「食咗飯未」嘅level
2023-08-28 00:19:12
are you ok 基本上同香港人講 "你無嘢呀?" 差唔多
2023-08-28 00:19:12
試過聽過有白鬼就咁 u right?
唔會up哂全句
2023-08-28 00:19:58
2023-08-28 00:22:09
Are you alright=點啊
2023-08-28 00:24:25
I am fine thank you and you?
2023-08-28 00:32:49
其實真心個句係go fuck yourself.

你同佢講唔ok. 佢就會黑面
2023-08-28 00:57:01
唔通問你食咗飯未係關心你三餐食乜嘢咩 搵啲嘢吹水/噏下都畀你講到好醜惡咁
2023-08-28 01:12:16
其實泰國同人say hi

都係問人食咗飯未:「gin kaw ru yang? 」



未食嘅話 佢真係會答你:「未食(yang)
好過聽 I am fine, thank you.
2023-08-28 01:21:45
I am fine thank you and you ?
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞