劉仲敬對香港評論整合 (7)

1001 回覆
5 Like 14 Dislike
2022-04-17 15:09:14
2022-04-17 15:14:41
2022-04-17 15:17:30
2022-04-17 17:11:33
2022-04-17 17:13:27
慢慢phase in應該唔會好大阻滯, 廢漢字除咗方便外人/新移民學同增加文化防火牆之外, 亦方便翻譯外來概念(唔洗突登用漢字嘅框架翻譯外語), 對於脱脂入歐嘅好處仍然係非常巨大


另外假如唔廢除漢字, 而係用漢字寫粵語, 生噼嘅百越字詞會慢慢消失, 令到我哋更加似「漢人」, 「𠽤嚦𡃈嘞」/「冚唪唥」有幾多人識睇/寫? 雖然個個都識讀/聽 用漢字根本表達唔好粵語


語言嘅本體係口語, 漢字係一種唔適合紀錄任何讀音嘅殘廢書寫系統, 但係正因為我哋被漢字荼毒多年, 同音字詞嘅問題亦變得嚴重, 呢個會對拼音化後嘅法律/學術粵文產生挑戰, 我就唔清楚韓/越/日點樣解決呢個問題


imo同音字先係大麻煩
2022-04-17 21:47:39
要記住海外港人下一代唔會識寫漢字
所以拉丁化基本上係必須
否則有文無字傳唔到落去
2022-04-17 21:50:04
口傳文化用粵字係因為大環境係漢字文化圈
去到英語國家變成文字既話,除左拉丁字母無其他選擇
第二代港人你要佢學漢字但又要避免佢地係距離美之下成為大支那膠係好難
2022-04-18 07:16:13
佢推「華語」(普通話)一方面係為咗殺「方言」(閩南話、潮州話、粵語、客家話) 另一方面係為咗大支那市場
講「方言」嘅政治人號召力勁過佢個番書仔 到今日202x年都仲係噉 劉程強d潮州鄉里幾撚勁
可能可以當係「諸夏」民族真實性嘅一個佐證
2022-04-18 08:36:28
屌你d人正正就係畀支那漢字文化荼毒

第1點 大把粵詞所謂用漢字寫得出,純粹係將漢字當拼音用
譬如冚唪冷、巴閉、姣屍燉篤、趁墟、喺嘅啲呢嗰啫……
點解唔寫成 ham baang laang? baa bai? haau si dan duk? can hui?

而所謂漢字,本身就係不斷用「形聲」方法造新字去記錄前所未有嘅新詞
譬如墟字,春秋戰國嘅古書入邊全部都係「大丘」,即係大山嘅意思
係南方百越語將市集叫hui,所以就授予呢個 土+虛 新意思
講句難聽d,噉樣造字法,你將佢寫成 土hui ,並冇實質上嘅分別

第2點 香港粵語受到粵教中、支那文化滲透、輸入法問題n方面夾擊 令到你d人分唔清咩係粵語咩係「書面語」
我就從來唔會寫「動不動」「難道」「還是」「xx的」之類
舉個例,你可以搜索下 hkgolden+lihkg,有幾多人會寫「𡁻/噍」。你問下你自己,如果你要表達chewing,會唔會用呢個難打出來嘅粵字,定係用「書面語」嘅「咀嚼」?
又譬如一個結構「懶(laan2)個唔+adjective」,用支那語表達係「好像很adjective似的」(懶個唔乾淨=好像很乾淨似的),你Google下有幾多人寫過?
久而久之呢d寫唔出/難寫嘅粵詞就失傳。
跟住你d人上邊就得出個結論,咩粵語同漢語同源啦,粵詞用漢字寫得出所以唔使拼音化啦。屌你,自己畀人教到唔記得晒d粵詞先,梗係唔知除(氣味)啦

第3點 識聽識講就夠,寫就寫中文/英文
係咪傻西?咩嘢人會覺得自己嘅文化唔應該我手寫我口?越南人以前寫喃字,依家寫國語字。malays以前寫jawi,依家寫latin。無論點都好,人哋都係要寫出自己嘅語言。
你就巴閉,寫英文/支文?將自己嘅文化直接dump咗佢?

第4點,係都要用漢字/亂七八糟嘅非拉丁拼音方案,就係唔用拉丁拼音。
點解?漢字同latin alphabet都係非粵語來源嘅嘢,點解要死守漢字?甚至乎要學埋晒d on9注音化、假名化、諺文化,就係唔簡簡單單用latin?你鍾意嘅,哪怕用cyrillic、arabic、devanagari都冇所謂,但係點解係都要用d非拼音字母嘅拼音法?

第3點同第4點共同嘅駁斥:支共都做得好過你。
人哋支共幫雲南嗰邊d原先冇文字嘅少數民族發明咗一大堆拉丁拼音方案。

第5點 你d人真係唔考慮長遠。
語言係未來世世代代嘅事。你就話香港民族可能二十年內一係成功一係一敗塗地,所以就唔理語言啦。所以萬一香港獨立成功,就繼續用今日呢d支文?萬一香港獨立唔成功,你就徹底放棄?正正就係劉阿姨所講,連跨代都做唔到。
恕我直言,香港人呢方面真係太垃圾。Baltic搞得出Baltic university in exile,烏克蘭人搞得出 https://en.wikipedia.org/wiki/Ukrainian_Free_University ,白羅斯人搞得出 https://en.wikipedia.org/wiki/European_Humanities_University 。香港人就連努力寫自己嘅語言,「粵文/港文」,唔好再寫「支文」,都做唔到。


謬論太多,早幾個post已經講過,呢度又講,真係口臭。
2022-04-18 09:55:45
路徑積分唔容許
你不如日日用粵羅 做下實事好過喺到坳

路徑積分ん容許
你不如日日用粵ろ 做下實事好過はい到坳

lou kang tsik fan m yung hui
nei bat yu si ha yung yuet lo
tsou ha sat si hou gwo yat yat hai dou au
2022-04-18 10:50:21
白羅斯人搞得出一間私立白羅斯文授課嘅中學 https://en.wikipedia.org/wiki/Belarusian_Humanities_Lyceum
香港人有d移英嗌人哋學校教文教漢字 有d嗌直接學英文 基本上就冇intellectual階層 連自己嘅語言文化點樣傳承都冇方案

留喺香港嘅幾十萬人,做唔到構建一個平行社會嘅能力,焗住只可以考DSE,一定要學「中文」
黃色水魚圈成因之一係缺乏執法手段(評論願榮光版權糾紛、KOL呃錢等等等等)
- 分享自 LIHKG 討論區
https://lih.kg/2954212
你如果真係同呢個政權作對嘅,點解仲要理學校入邊嘅「中文科」呢?叻d嘅細路,艱難d,考自修AL / SAT去外國讀書。蠢d嘅細路,橫掂都入唔到大學,就唔使理佢中文科啦。
而最idealistic嘅做法,就係有人帶到頭,打正旗號,同鬼佬講:我哋嘅語言係Cantonese唔係Chinese,我哋喺學校被逼學Chinese,係cultural genocide,所以希望你哋取錄我哋嘅學生嗰陣,唔睇DSE中文科成績。同時香港人搞一間自己嘅高等院校出來,畀立心同政權作對嘅港人子弟。
今日嘅cuhk、嶺南、樹仁……當年初初都係私立咋嘛,學歷冇「官方」認證架。
2022-04-18 11:18:05
2022-04-18 11:20:15
馬來西亞啲華文學校,新加坡間南洋大學咪就係共匪溫床囉
2022-04-18 11:24:34
2022-04-18 11:28:20
2022-04-18 13:36:49
2022-04-18 14:28:40
而家加拿大美國有搞粵文課程㗎
香港人有份推

其實縱觀6000萬廣府識字率係好撚高

唔同韓越以前有音無字咁
粵語難寫嘅字都係好少
真係驚咪用易嘅借詞代囉
或者假名
2022-04-18 19:30:20
港粵其實有個好處就係可以直接用英文字無需翻譯
例如我下面打既呢段野
Haih nē Fōng'mihn Ngòh'lòh'sī-yàhn gei Jing'jih-jūk'gok kok'saht haih yúhn gōu yū Wā'deih pìhng'gwān Séui'pìhng: nī go Sīng'kèih Ngòh'lòh'sī'yàhn mìhng'jī jih'géi dá m̀h yèhng Putin, dōu'yiu máaih jeui hauh yāt jēung Gēi'piu fēi heui Azerbaijan, yān'waih jī'douh yìh gā m̀h jáu jēung'lòih jauh wíhng'yúhn dōu jáu m̀h dóu. Ngóh lihng'ngoih yāt go Pàhng'yáuh jauh jáu jó heui tàuh'kaau Estonia a gei Chān'chīk, juhng nám jauh taai chìh‘.
呢個係符合香港人平時英粵混用既習慣
2022-04-18 19:34:43
Dōng‘yìhn yùh'gwó yàhn'deih Jī'náh'yàhn séung hohk Lāai'dīng-yuht'yúh gei wá, néih yiu hohk nī yeuhng Yéh yíh'gīng jūk'yíh daaih'fūk tàih'sīng Túng'jin-sìhng'bún, só yíh ngóh yauh m̀h gaai’yi néih jáu lòih hohk, dō d lòih maht d Sáu
2022-04-18 19:44:03
其實香港有乜野重要歷史文件必須翻譯?
Kèih‘saht Hēung’góng yáuh māt yéh juhng'yiu Lihk'sí-màhn'gín bīt'sēui fāan'yihk?
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞