樓豬剩識雙語會唔會好快冇得做,特別而家全世家個個好識英文
好多人識,但唔代表譯得好/準確
認同
認同
樓豬剩識雙語會唔會好快冇得做,特別而家全世家個個好識英文
好多人識,但唔代表譯得好/準確
認同
樓豬剩識雙語會唔會好快冇得做,特別而家全世家個個好識英文
好多人識,但唔代表譯得好/準確
認同
認同
會唔會因為收入唔穩定而不安 驚唔驚手停口停
有朋友都係做freelance 一張信用卡都開唔到
work from home 係我既夢想
中學時都好想讀translate, 但入到u 讀左個intro course 就發現自己中文根本唔得,冇文筆冇vocab, 對語法又唔熟悉,dse 個grade 唔錯都只係因為我跟遊戲規矩玩
後來做過translate intern, 成日坐係到就係譯兩篇文,好冇挑戰性 可能我就是同translate 無緣,反而鐘意寫文,鐘意創作,但只識寫英文
唔知樓主有冇見過freelance job 係for writer?
樓主會唔會遇到d自己根本唔想譯既文
Freelancer 留名
Year 2 好好彩一入行就有5位
樓主係咪hku
樓主係咪hku
行頭咁細,無謂提咩出處啦
利申 Lana fans