發覺好多人誤解"Don't make stupid people famous."既意思
餘生不是香港人
158 回覆
24 Like
1427 Dislike
吳幸美
2018-12-10 18:22:01
停止回覆
don't make stupid people famous
刀下留人
2018-12-10 18:22:38
好尷尬...
堅尼地加拿大人
2018-12-10 18:23:58
1: famous 係中性,同”well-known” 有啲似,所以都有好多鬼仔會用 “known for doing bad things” 呢類說話。positive 嘅有 popular, crowd-pleasing, negative 嘅有infamous/notorious.
2: don’t make stupid people stupid 呢句話接近 “let’s not give a fuck” 多啲
香港唔配有胡力威
2018-12-10 18:56:55
「出名」係中性詞?
樓豬小學畢業未?
冰鷹北斗
2018-12-10 19:17:06
好撚尷尬
星願
2018-12-10 19:30:30
膠液現牆
2018-12-10 20:02:53
你噏乜春呀
溝你唔到
2018-12-10 20:08:12
讀多幾年書諗下自己嗡緊乜
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
吹水台
自選台
熱 門
最 新
手機台
時事台
政事台
World
體育台
娛樂台
動漫台
Apps台
遊戲台
影視台
講故台
健康台
感情台
家庭台
潮流台
美容台
上班台
財經台
房屋台
飲食台
旅遊台
學術台
校園台
汽車台
音樂台
創意台
硬件台
電器台
攝影台
玩具台
寵物台
軟件台
活動台
電訊台
直播台
站務台
黑 洞